< Psalm 17 >

1 Ein Gebet Davids. Höre, o HERR, die gerechte Sache, vernimm meine Klage, merke auf mein Gebet, das nicht von falschen Lippen kommt!
A prayer of David hear! O Yahweh - righteousness pay attention to! cry of entreaty my give ear to! prayer my with not lips of deceit.
2 Von dir gehe das Urteil über mich aus; deine Augen werden auf die Redlichkeit schauen!
From to before you judgment my may it come forth eyes your may they see uprightness.
3 Du hast mein Herz geprüft, mich des Nachts besucht, du hast mich durchforscht, nichts gefunden, daß ich mich mit meinen Gedanken oder mit meinem Munde vergangen hätte.
You have tested heart my - you have visited night you have tested me not you will find I have resolved not it will transgress mouth my.
4 In der Behandlung der Menschen habe ich nach dem Wort deiner Lippen mich gehütet vor den Wegen des Tyrannen.
To [the] deeds of humankind by [the] word of lips your I I have watched [the] paths of violent person[s].
5 Senke meine Tritte ein in deine Fußstapfen, daß mein Gang nicht wankend sei!
They have held firm steps my in tracks your not they have been shaken footsteps my.
6 Ich rufe zu dir; denn du, Gott, wirst mich erhören; neige dein Ohr zu mir, höre meine Rede!
I I call out to you for you will answer me O God incline ear your to me hear utterance my.
7 Erzeige deine wunderbare Gnade, du Retter derer, die vor den Widersachern Zuflucht suchen bei deiner Rechten!
Make wonderful covenant loyalti your O deliverer of [those who] take refuge from [those who] rise up by right [hand] your.
8 Behüte mich wie den Augapfel im Auge, beschirme mich unter dem Schatten deiner Flügel
Keep me like [the] pupil of [the] daughter of an eye in [the] shadow of wings your you will hide me.
9 vor den Gottlosen, die mich verderben, vor meinen Todfeinden, die mich umringen!
From before wicked [people] who they have assailed me enemies my with soul they surround me.
10 Ihr fettes [Herz] verschließen sie; mit ihrem Munde reden sie übermütig.
Fat their they have closed up mouth their they have spoken with pride.
11 Wo wir gehen, umringen sie uns! Ihre Augen haben sie fest auf die Erde gerichtet.
Steps our now (they have surrounded us *Q(K)*) eyes their they set to bend down on the ground.
12 Sie gleichen dem Löwen, der zu zerreißen begehrt, und dem jungen Leu, der in der Höhle lauert.
Likeness his [is] like a lion [which] it longs to tear to pieces and like a young lion [which] sits in hiding places.
13 Stehe auf, o HERR, komm ihm zuvor, demütige ihn, errette meine Seele von dem Gottlosen durch dein Schwert,
Arise! O Yahweh confront! face his make bow down him deliver! life my from [the] wicked sword your.
14 von den Leuten durch deine Hand, o HERR, von den Leuten dieser Welt, deren Teil im Leben ist, und deren Bauch du füllst mit deinem Schatze; sie haben Söhne genug und lassen ihr Übriges ihren Kindern.
From men hand your - O Yahweh from men from [the] world [whom] portion their [is] in the life (and treasured [thing] your *Q(K)*) you fill belly their they are satisfied sons and they leave abundance their to children their.
15 Ich aber werde schauen dein Antlitz in Gerechtigkeit, an deinem Anblick mich sättigen, wenn ich erwache.
I in righteousness I will see face your I will be satisfied when awake likeness your.

< Psalm 17 >