< Psalm 17 >
1 Ein Gebet Davids. Höre, o HERR, die gerechte Sache, vernimm meine Klage, merke auf mein Gebet, das nicht von falschen Lippen kommt!
A prayer of David. Listen, O Lord, to my innocence; attend to my piercing cry. Give heed to my prayer out of lips unfeigned.
2 Von dir gehe das Urteil über mich aus; deine Augen werden auf die Redlichkeit schauen!
Let my vindication come from you, your eyes see the truth.
3 Du hast mein Herz geprüft, mich des Nachts besucht, du hast mich durchforscht, nichts gefunden, daß ich mich mit meinen Gedanken oder mit meinem Munde vergangen hätte.
When you test my heart when you visit at night, and assay me like silver – you can find no evil. I am determined that my mouth should not lie.
4 In der Behandlung der Menschen habe ich nach dem Wort deiner Lippen mich gehütet vor den Wegen des Tyrannen.
I gave earnest heed to the words of your lips.
5 Senke meine Tritte ein in deine Fußstapfen, daß mein Gang nicht wankend sei!
My steps have held fast to the paths of your precepts and in your tracks have my feet never stumbled.
6 Ich rufe zu dir; denn du, Gott, wirst mich erhören; neige dein Ohr zu mir, höre meine Rede!
So I call you, O God, with assurance of answer; bend down your ear to me, hear what I say.
7 Erzeige deine wunderbare Gnade, du Retter derer, die vor den Widersachern Zuflucht suchen bei deiner Rechten!
Show your marvelous love, you who save from enemies those who take refuge at your right hand.
8 Behüte mich wie den Augapfel im Auge, beschirme mich unter dem Schatten deiner Flügel
Keep me as the apple of the eye, hide me in the shelter of your wings.
9 vor den Gottlosen, die mich verderben, vor meinen Todfeinden, die mich umringen!
From wicked people who do me violence, from deadly foes who crowd around me.
10 Ihr fettes [Herz] verschließen sie; mit ihrem Munde reden sie übermütig.
They have closed their hearts to pity, the words of their mouths are haughty.
11 Wo wir gehen, umringen sie uns! Ihre Augen haben sie fest auf die Erde gerichtet.
Now they dog us at every step, keenly watching, to hurl us to the ground,
12 Sie gleichen dem Löwen, der zu zerreißen begehrt, und dem jungen Leu, der in der Höhle lauert.
like a lion, longing to tear, like a young lion, lurking in secret.
13 Stehe auf, o HERR, komm ihm zuvor, demütige ihn, errette meine Seele von dem Gottlosen durch dein Schwert,
Arise, Lord, face them and fell them. By your sword set me free from the wicked,
14 von den Leuten durch deine Hand, o HERR, von den Leuten dieser Welt, deren Teil im Leben ist, und deren Bauch du füllst mit deinem Schatze; sie haben Söhne genug und lassen ihr Übriges ihren Kindern.
by your hand, O Lord, from those – whose portion of life is but of this world. But let your treasured ones have food in plenty may their children be full and their children satisfied.
15 Ich aber werde schauen dein Antlitz in Gerechtigkeit, an deinem Anblick mich sättigen, wenn ich erwache.
In my innocence I will see your face, awake I am filled with a vision of you.