< Psalm 17 >

1 Ein Gebet Davids. Höre, o HERR, die gerechte Sache, vernimm meine Klage, merke auf mein Gebet, das nicht von falschen Lippen kommt!
A prayer of David. Lord, please hear my cry for justice! Please pay attention to my call for help! Listen to the prayer of an honest man!
2 Von dir gehe das Urteil über mich aus; deine Augen werden auf die Redlichkeit schauen!
Vindicate me before you—for you see what is right.
3 Du hast mein Herz geprüft, mich des Nachts besucht, du hast mich durchforscht, nichts gefunden, daß ich mich mit meinen Gedanken oder mit meinem Munde vergangen hätte.
You have observed my thoughts, you have visited me at night, you have examined me—and you have found nothing wrong. I promised myself I wouldn't say anything I shouldn't.
4 In der Behandlung der Menschen habe ich nach dem Wort deiner Lippen mich gehütet vor den Wegen des Tyrannen.
With regard to the actions of others: I have done what you told me and I have avoided what violent people do.
5 Senke meine Tritte ein in deine Fußstapfen, daß mein Gang nicht wankend sei!
I have not strayed from your path; my feet have not slipped from it.
6 Ich rufe zu dir; denn du, Gott, wirst mich erhören; neige dein Ohr zu mir, höre meine Rede!
God, I call out to you because I know you will answer; please listen carefully to what I have to say.
7 Erzeige deine wunderbare Gnade, du Retter derer, die vor den Widersachern Zuflucht suchen bei deiner Rechten!
Show me how wonderful your trustworthy love really is, Savior of those who come to you for protection against their enemies!
8 Behüte mich wie den Augapfel im Auge, beschirme mich unter dem Schatten deiner Flügel
Keep me safe as someone you love; hide me underneath your wings.
9 vor den Gottlosen, die mich verderben, vor meinen Todfeinden, die mich umringen!
Protect me from the attacks of the wicked who want to destroy me, from my enemies who surround me, intent on killing me.
10 Ihr fettes [Herz] verschließen sie; mit ihrem Munde reden sie übermütig.
They have no compassion, and all they have to say is pure arrogance.
11 Wo wir gehen, umringen sie uns! Ihre Augen haben sie fest auf die Erde gerichtet.
They hunt me down and surround me, looking for the chance to knock me down in the dust.
12 Sie gleichen dem Löwen, der zu zerreißen begehrt, und dem jungen Leu, der in der Höhle lauert.
They are like lions, longing to tear their prey apart; like fierce lions crouching in ambush.
13 Stehe auf, o HERR, komm ihm zuvor, demütige ihn, errette meine Seele von dem Gottlosen durch dein Schwert,
Lord, stand up and confront them! Force them to back down! By your sword rescue me from the wicked!
14 von den Leuten durch deine Hand, o HERR, von den Leuten dieser Welt, deren Teil im Leben ist, und deren Bauch du füllst mit deinem Schatze; sie haben Söhne genug und lassen ihr Übriges ihren Kindern.
Lord, by your power, save me from people whose only thought is for this world. May they be filled with what you have in store for them, their children too, with left-overs for their grandchildren!
15 Ich aber werde schauen dein Antlitz in Gerechtigkeit, an deinem Anblick mich sättigen, wenn ich erwache.
As for me, I shall see your face in all its goodness. When I awake, I will be so pleased to see you face to face.

< Psalm 17 >