< Psalm 17 >
1 Ein Gebet Davids. Höre, o HERR, die gerechte Sache, vernimm meine Klage, merke auf mein Gebet, das nicht von falschen Lippen kommt!
A prayer of David. Hear, O LORD, my righteous plea; listen to my cry. Give ear to my prayer— it comes from lips free of deceit.
2 Von dir gehe das Urteil über mich aus; deine Augen werden auf die Redlichkeit schauen!
May my vindication come from Your presence; may Your eyes see what is right.
3 Du hast mein Herz geprüft, mich des Nachts besucht, du hast mich durchforscht, nichts gefunden, daß ich mich mit meinen Gedanken oder mit meinem Munde vergangen hätte.
You have tried my heart; You have visited me in the night. You have tested me and found no evil; I have resolved not to sin with my mouth.
4 In der Behandlung der Menschen habe ich nach dem Wort deiner Lippen mich gehütet vor den Wegen des Tyrannen.
As for the deeds of men— by the word of Your lips I have avoided the ways of the violent.
5 Senke meine Tritte ein in deine Fußstapfen, daß mein Gang nicht wankend sei!
My steps have held to Your paths; my feet have not slipped.
6 Ich rufe zu dir; denn du, Gott, wirst mich erhören; neige dein Ohr zu mir, höre meine Rede!
I call on You, O God, for You will answer me. Incline Your ear to me; hear my words.
7 Erzeige deine wunderbare Gnade, du Retter derer, die vor den Widersachern Zuflucht suchen bei deiner Rechten!
Show the wonders of Your loving devotion, You who save by Your right hand those who seek refuge from their foes.
8 Behüte mich wie den Augapfel im Auge, beschirme mich unter dem Schatten deiner Flügel
Keep me as the apple of Your eye; hide me in the shadow of Your wings
9 vor den Gottlosen, die mich verderben, vor meinen Todfeinden, die mich umringen!
from the wicked who assail me, from my mortal enemies who surround me.
10 Ihr fettes [Herz] verschließen sie; mit ihrem Munde reden sie übermütig.
They have closed their callous hearts; their mouths speak with arrogance.
11 Wo wir gehen, umringen sie uns! Ihre Augen haben sie fest auf die Erde gerichtet.
They have tracked us down, and now surround us; their eyes are set to cast us to the ground,
12 Sie gleichen dem Löwen, der zu zerreißen begehrt, und dem jungen Leu, der in der Höhle lauert.
like a lion greedy for prey, like a young lion lurking in ambush.
13 Stehe auf, o HERR, komm ihm zuvor, demütige ihn, errette meine Seele von dem Gottlosen durch dein Schwert,
Arise, O LORD, confront them! Bring them to their knees; deliver me from the wicked by Your sword,
14 von den Leuten durch deine Hand, o HERR, von den Leuten dieser Welt, deren Teil im Leben ist, und deren Bauch du füllst mit deinem Schatze; sie haben Söhne genug und lassen ihr Übriges ihren Kindern.
from such men, O LORD, by Your hand— from men of the world whose portion is in this life. May You fill the bellies of Your treasured ones and satisfy their sons, so they leave their abundance to their children.
15 Ich aber werde schauen dein Antlitz in Gerechtigkeit, an deinem Anblick mich sättigen, wenn ich erwache.
As for me, I will behold Your face in righteousness; when I awake, I will be satisfied in Your presence.