< Psalm 16 >
1 Eine Denkschrift von David. Bewahre mich, o Gott; denn ich traue auf dich!
Michtam. Of David. Keep me safe, O God: for in you I have put my faith.
2 Ich spreche zum HERRN: Du bist mein Herr; kein Gut geht mir über dich!
O my soul, you have said to the Lord, You are my Lord: I have no good but you.
3 Die Heiligen, die im Lande sind, sie sind die Edlen, an denen ich all mein Wohlgefallen habe.
As for the saints who are in the earth, they are the noble in whom is all my delight.
4 Jene aber mehren ihre Götzenbilder und eilen einem andern nach; an ihren blutigen Spenden will ich mich nicht beteiligen, noch ihre Namen auf meine Lippen nehmen.
Their sorrows will be increased who go after another god: I will not take drink offerings from their hands, or take their names on my lips.
5 Der HERR ist mein Erb und Becherteil; du sicherst mir mein Los!
The Lord is my heritage and the wine of my cup; you are the supporter of my right.
6 Die Meßschnur ist mir in einer lieblichen Gegend gefallen, ja, es ward mir ein glänzendes Erbe zuteil.
Fair are the places marked out for me; I have a noble heritage.
7 Ich lobe den HERRN, der mir geraten hat; auch des Nachts mahnen mich meine Nieren.
I will give praise to the Lord who has been my guide; knowledge comes to me from my thoughts in the night.
8 Ich habe den HERRN allezeit vor Augen; weil er mir zur Rechten ist, wanke ich nicht.
I have put the Lord before me at all times; because he is at my right hand, I will not be moved.
9 Darum freut sich mein Herz, und meine Seele frohlockt; auch mein Fleisch wird sicher ruhen;
Because of this my heart is glad, and my glory is full of joy: while my flesh takes its rest in hope.
10 denn du wirst meine Seele nicht dem Totenreich überlassen und wirst nicht zugeben, daß dein Heiliger die Verwesung sehe. (Sheol )
For you will not let my soul be prisoned in the underworld; you will not let your loved one see the place of death. (Sheol )
11 Du wirst mir den Weg des Lebens zeigen; Fülle von Freuden ist vor deinem Angesicht, liebliches Wesen zu deiner Rechten ewiglich!
You will make clear to me the way of life; where you are joy is complete; in your right hand there are pleasures for ever and ever.