< Psalm 149 >

1 Hallelujah! Singet dem HERRN ein neues Lied, sein Lob in der Gemeinde der Frommen!
Alléluia. Chantez au Seigneur un cantique nouveau: que sa louange retentisse dans l’assemblée des saints.
2 Israel freue sich seines Schöpfers, die Kinder Zions sollen jubeln über ihren König!
Qu’Israël se réjouisse en celui qui l’a fait; que les fils de Sion tressaillent d’allégresse en leur roi.
3 Sie sollen seinen Namen loben im Reigen, mit Pauken und Harfen ihm spielen!
Qu’ils louent son nom en chœur: qu’ils le célèbrent sur le tambour et sur le psaltérion;
4 Denn der HERR hat Wohlgefallen an seinem Volk; er schmückt die Gedemütigten mit Heil.
Parce que le Seigneur se complaît dans son peuple, et qu’il exaltera les hommes doux et les sauvera.
5 Die Frommen sollen frohlocken vor Herrlichkeit, sie sollen jauchzen auf ihren Lagern;
Les saints tressailliront d’allégresse dans la gloire; ils se réjouiront sur leurs lits.
6 das Lob Gottes sei in ihrem Mund und ein zweischneidiges Schwert in ihrer Hand,
Les louanges de Dieu seront dans leur bouche, et des glaives à deux tranchants dans leurs mains,
7 um Rache zu üben an den Völkern, Strafe an den Nationen,
Pour tirer vengeance des nations, pour châtier les peuples.
8 um ihre Könige mit Ketten zu binden und ihre Edlen mit eisernen Fesseln,
Pour mettre aux pieds de leurs rois des chaînes, et aux mains de leurs princes, des fers,
9 um an ihnen zu vollstrecken das geschriebene Urteil; das ist eine Ehre für alle seine Frommen. Hallelujah!
Afin d’exercer sur eux le jugement prescrit: cette gloire est réservée à tous ses saints. Alléluia.

< Psalm 149 >