< Psalm 147 >
1 Lobet den HERRN! Denn es ist gut, unserm Gott zu singen: es ist lieblich, es ziemt sich der Lobgesang.
Lofver Herran; ty att lofva vår Gud är en kostelig ting; det lofvet är ljufligit och dägeligit.
2 Der HERR baut Jerusalem, die Verjagten Israels wird er sammeln.
Herren bygger Jerusalem, och sammanhemtar de fördrefna i Israel.
3 Er heilt, die zerbrochenen Herzens sind, und lindert ihre Schmerzen;
Han helar dem som ett förkrossadt hjerta hafva, och förbinder deras sveda.
4 er zählt die Zahl der Sterne und nennt sie alle mit Namen.
Han räknar stjernorna, och nämner dem alla vid namn.
5 Groß ist unser Herr und reich an Macht; sein Verstand ist unermeßlich.
Vår Herre är stor, och stor är hans magt; och det är obegripeligit, huru han regerar.
6 Der HERR richtet die Gedemütigten wieder auf, er erniedrigt die Gottlosen bis zur Erde.
Herren upprättar de elända, och slår de ogudaktiga till jordena.
7 Stimmt dem HERRN ein Danklied an, spielt unserm Gott auf der Harfe,
Sjunger till skiftes Herranom med tacksägelse, och lofver vår Gud med harpo;
8 der den Himmel mit Wolken bedeckt, der Regen bereitet für die Erde und auf den Bergen Gras wachsen läßt;
Den himmelen med skyar betäcker, och gifver regn på jordena; den gräs på bergen växa låter;
9 der dem Vieh sein Futter gibt, den jungen Raben, die ihn anrufen!
Den boskapenom sitt foder gifver; dem unga korpomen, som ropa till honom.
10 Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses, noch Gefallen an den Schenkeln des Mannes;
Han hafver inga lust till hästars starkhet; icke heller behag till någors mans ben.
11 der HERR hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, die auf seine Gnade hoffen.
Herren hafver behag till dem som frukta honom; dem som uppå hans godhet hoppas.
12 Preise, Jerusalem, den HERRN; lobe, Zion, deinen Gott!
Prisa, Jerusalem, Herran; lofva, Zion, din Gud.
13 Denn er hat die Riegel deiner Tore befestigt, deine Kinder gesegnet in deiner Mitte;
Ty han gör bommarna fasta för dina portar, och välsignar din barn i dig.
14 er gibt deinen Grenzen Frieden und sättigt dich mit dem besten Weizen.
Han skaffar dinom gränsom frid, och mättar dig med bästa hvete.
15 Er sendet seine Rede auf Erden; gar schnell läuft sein Wort;
Han sänder sitt tal uppå jordena; hans ord löper snarliga.
16 er gibt Schnee wie Wolle, er streut Reif wie Asche;
Han gifver snö såsom ull; han strör rimfrost såsom asko.
17 er wirft sein Eis wie Brocken; wer kann bestehen vor seinem Frost?
Han kastar sitt hagel såsom betar. Ho kan blifva för hans frost?
18 Er sendet sein Wort, so zerschmelzen sie; er läßt seinen Wind wehen, so tauen sie auf.
Han säger, så försmälter det; han låter sitt väder blåsa, så töar det upp.
19 Er läßt Jakob sein Wort verkündigen, Israel seine Satzungen und Rechte.
Han kungör Jacob sitt ord, Israel sina seder och rätter.
20 So hat er keinem Volk getan, noch läßt er sie wissen seine Rechte. Hallelujah!
Så gör han ingom Hedningom; ej heller låter dem veta sina rätter. Halleluja.