< Psalm 147 >

1 Lobet den HERRN! Denn es ist gut, unserm Gott zu singen: es ist lieblich, es ziemt sich der Lobgesang.
¡Alaben al Señor, porque es bueno cantar alabanzas a Dios! ¡Alabarle es bueno y maravilloso!
2 Der HERR baut Jerusalem, die Verjagten Israels wird er sammeln.
El Señor reconstruirá Jerusalén y reunirá al pueblo que ha sido esparcido.
3 Er heilt, die zerbrochenen Herzens sind, und lindert ihre Schmerzen;
Él sana a los de corazón quebrantado, y venda las heridas.
4 er zählt die Zahl der Sterne und nennt sie alle mit Namen.
Él sabe cuántas estrellas fueron hechas, y las llama a cada una por su nombre.
5 Groß ist unser Herr und reich an Macht; sein Verstand ist unermeßlich.
¡Cuán grande es nuestro Señor! ¡Su poder es inmenso! ¡Su conocimiento es infinito!
6 Der HERR richtet die Gedemütigten wieder auf, er erniedrigt die Gottlosen bis zur Erde.
El Señor ayuda a levantar a los agobiados, pero a los malvados los derriba.
7 Stimmt dem HERRN ein Danklied an, spielt unserm Gott auf der Harfe,
¡Canten con agradecimiento al Señor! ¡Canten alabanzas a Dios con arpa!
8 der den Himmel mit Wolken bedeckt, der Regen bereitet für die Erde und auf den Bergen Gras wachsen läßt;
Él cubre el cielo con nubes para traer lluvia a la tierra, y hace crecer el pasto en las colinas.
9 der dem Vieh sein Futter gibt, den jungen Raben, die ihn anrufen!
Él alimenta a los animales, y a los cuervos cuando lo piden.
10 Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses, noch Gefallen an den Schenkeln des Mannes;
El Señor no se complace de la fuera de caballos de guerra ni del poder humano.
11 der HERR hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, die auf seine Gnade hoffen.
En cambio el Señor se alegra con quienes lo siguen, aquellos que ponen su confianza en su amor y fidelidad.
12 Preise, Jerusalem, den HERRN; lobe, Zion, deinen Gott!
¡Alaba al Señor, Jerusalén! ¡Sión, alaba a tu Dios!
13 Denn er hat die Riegel deiner Tore befestigt, deine Kinder gesegnet in deiner Mitte;
Él fortalece las rejas de las puertas de la ciudad, y bendice a los hijos que habitan contigo.
14 er gibt deinen Grenzen Frieden und sättigt dich mit dem besten Weizen.
Él mantiene las fronteras de tu nación seguras contra los ataques, y te provee del mejor trigo.
15 Er sendet seine Rede auf Erden; gar schnell läuft sein Wort;
Él envía sus órdenes por todo el mundo y de inmediato su voluntad es ejecutada.
16 er gibt Schnee wie Wolle, er streut Reif wie Asche;
Él envía la nieve tan blanca como la lana, y esparce la escarcha de hielo como cenizas.
17 er wirft sein Eis wie Brocken; wer kann bestehen vor seinem Frost?
Él envía el granizo como piedras. ¿Quién pudiera soportar el frío que él envía?
18 Er sendet sein Wort, so zerschmelzen sie; er läßt seinen Wind wehen, so tauen sie auf.
Entonces con su voz de mando la hace derretir. Él sopla y el agua fluye.
19 Er läßt Jakob sein Wort verkündigen, Israel seine Satzungen und Rechte.
Él proclama su palabra a Jacob; sus principios y leyes a Israel.
20 So hat er keinem Volk getan, noch läßt er sie wissen seine Rechte. Hallelujah!
Él no ha hecho estas cosas por ninguna otra nación, pues ellos no conocen sus leyes. ¡Alaben al Señor!

< Psalm 147 >