< Psalm 147 >

1 Lobet den HERRN! Denn es ist gut, unserm Gott zu singen: es ist lieblich, es ziemt sich der Lobgesang.
Rumbidzai Jehovha. Zvakanaka sei kuimbira Mwari wedu nziyo dzokurumbidza, zvinofadza uye zvakafanira sei kumurumbidza!
2 Der HERR baut Jerusalem, die Verjagten Israels wird er sammeln.
Jehovha anovaka Jerusarema; anounganidza vakadzingwa vaIsraeri.
3 Er heilt, die zerbrochenen Herzens sind, und lindert ihre Schmerzen;
Anoporesa vane mwoyo yakaputsika, uye anosunga maronda avo.
4 er zählt die Zahl der Sterne und nennt sie alle mit Namen.
Anotara kuwanda kwenyeredzi, anodana imwe neimwe nezita rayo.
5 Groß ist unser Herr und reich an Macht; sein Verstand ist unermeßlich.
Ishe wedu mukuru uye ane simba guru; kunzwisisa kwake hakuperi.
6 Der HERR richtet die Gedemütigten wieder auf, er erniedrigt die Gottlosen bis zur Erde.
Jehovha anotsigira vanozvininipisa, asi anowisira pasi vakaipa.
7 Stimmt dem HERRN ein Danklied an, spielt unserm Gott auf der Harfe,
Imbirai Jehovha nokuvonga; muimbire Mwari wedu nziyo dzokurumbidza nembira.
8 der den Himmel mit Wolken bedeckt, der Regen bereitet für die Erde und auf den Bergen Gras wachsen läßt;
Anofukidza denga namakore; anopa nyika mvura, uye anomeresa uswa pazvikomo.
9 der dem Vieh sein Futter gibt, den jungen Raben, die ihn anrufen!
Anopa mombe zvokudya navana vamakunguo pavanochema.
10 Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses, noch Gefallen an den Schenkeln des Mannes;
Mufaro wake hausi musimba rebhiza, uye mufaro wake hausi pamakumbo omunhu;
11 der HERR hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, die auf seine Gnade hoffen.
Jehovha anofadzwa naavo vanomutya, vanoisa tariro yavo parudo rwake rusingaperi.
12 Preise, Jerusalem, den HERRN; lobe, Zion, deinen Gott!
Kudza Jehovha, iwe Jerusarema; rumbidza Mwari wako, iwe Zioni,
13 Denn er hat die Riegel deiner Tore befestigt, deine Kinder gesegnet in deiner Mitte;
nokuti anosimbisa mazariro amasuo ako, uye anoropafadza vanhu vako vari mauri.
14 er gibt deinen Grenzen Frieden und sättigt dich mit dem besten Weizen.
Anopa rugare pamiganhu yako, uye anokugutsa nezviyo zvakaisvonaka.
15 Er sendet seine Rede auf Erden; gar schnell läuft sein Wort;
Anotuma murayiro wake kunyika; shoko rake rinomhanya kwazvo.
16 er gibt Schnee wie Wolle, er streut Reif wie Asche;
Anowarira chando samakushe amakwai, uye anoparadzira chando samadota.
17 er wirft sein Eis wie Brocken; wer kann bestehen vor seinem Frost?
Anokanda chimvuramabwe pasi sezvimedu. Ndianiko angamira kana chando chake charova?
18 Er sendet sein Wort, so zerschmelzen sie; er läßt seinen Wind wehen, so tauen sie auf.
Anotuma shoko rake rigozvinyungudisa; anomutsa mhepo yake, mvura zhinji igoerera.
19 Er läßt Jakob sein Wort verkündigen, Israel seine Satzungen und Rechte.
Akazarurira Jakobho shoko rake, mirayiro yake nezvirevo zvake kuna Israeri.
20 So hat er keinem Volk getan, noch läßt er sie wissen seine Rechte. Hallelujah!
Haana kumboita izvi kuno rumwe rudzi; havazivi mirayiro yake. Rumbidzai Jehovha.

< Psalm 147 >