< Psalm 147 >
1 Lobet den HERRN! Denn es ist gut, unserm Gott zu singen: es ist lieblich, es ziemt sich der Lobgesang.
Teiciet To Kungu, jo ir labi, mūsu Dievu slavēt; šī teikšana ir mīlīga un pieklājās.
2 Der HERR baut Jerusalem, die Verjagten Israels wird er sammeln.
Tas Kungs uztaisa Jeruzālemi, Viņš sapulcina Israēla ļaudis, kas bija izdzīti.
3 Er heilt, die zerbrochenen Herzens sind, und lindert ihre Schmerzen;
Viņš dziedina tos, kam satriektas sirdis, un remdē viņu sāpes.
4 er zählt die Zahl der Sterne und nennt sie alle mit Namen.
Viņš skaita zvaigžņu pulku, Viņš sauc tās visas pa vārdam.
5 Groß ist unser Herr und reich an Macht; sein Verstand ist unermeßlich.
Mūsu Kungs ir liels un varens spēkā, Viņa gudrība ir neizmērojama.
6 Der HERR richtet die Gedemütigten wieder auf, er erniedrigt die Gottlosen bis zur Erde.
Tas Kungs paceļ bēdīgos un pazemo bezdievīgos līdz zemei.
7 Stimmt dem HERRN ein Danklied an, spielt unserm Gott auf der Harfe,
Pateiciet Tam Kungam ar slavas dziesmām, teiciet mūsu Dievu ar koklēm!
8 der den Himmel mit Wolken bedeckt, der Regen bereitet für die Erde und auf den Bergen Gras wachsen läßt;
Viņš debesi apklāj ar mākoņiem, Viņš lietu dod zemei, Viņš liek zālei augt uz kalniem;
9 der dem Vieh sein Futter gibt, den jungen Raben, die ihn anrufen!
Viņš lopiem dod barību, jauniem kraukļiem, kad tie sauc.
10 Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses, noch Gefallen an den Schenkeln des Mannes;
Viņam nav labs prāts pie zirga stipruma, Viņam nepatīk vīra lieli.
11 der HERR hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, die auf seine Gnade hoffen.
Tam Kungam patīk tie, kas Viņu bīstas, kas gaida uz Viņa žēlastību.
12 Preise, Jerusalem, den HERRN; lobe, Zion, deinen Gott!
Teici To Kungu, Jeruzāleme, slavē savu Dievu, Ciāna.
13 Denn er hat die Riegel deiner Tore befestigt, deine Kinder gesegnet in deiner Mitte;
Jo Viņš stiprina tavu vārtu aizšaujamos, Viņš svētī tavus bērnus tur iekšā.
14 er gibt deinen Grenzen Frieden und sättigt dich mit dem besten Weizen.
Viņš dod mieru tavām robežām, Viņš tevi paēdina ar briedušiem kviešiem.
15 Er sendet seine Rede auf Erden; gar schnell läuft sein Wort;
Viņš sūta Savas apsolīšanas virs zemes, Viņa vārds tek(izplatās) ar steigšanos.
16 er gibt Schnee wie Wolle, er streut Reif wie Asche;
Viņš dod sniegu kā vilnu, Viņš kaisa salnu kā pelnus.
17 er wirft sein Eis wie Brocken; wer kann bestehen vor seinem Frost?
Viņš met Savu krusu kā kumosus. Kas var pastāvēt priekš Viņa aukstuma?
18 Er sendet sein Wort, so zerschmelzen sie; er läßt seinen Wind wehen, so tauen sie auf.
Viņš sūta Savu vārdu, un kūst, Viņš liek savam vējam pūst, tad ūdeņi notek.
19 Er läßt Jakob sein Wort verkündigen, Israel seine Satzungen und Rechte.
Viņš Jēkabam dara zināmu Savu vārdu, Israēlim Savus likumus un tiesas,
20 So hat er keinem Volk getan, noch läßt er sie wissen seine Rechte. Hallelujah!
Tā Viņš nedara nevienai citai tautai; Viņa tiesas tās nepazīst. Alleluja!