< Psalm 147 >

1 Lobet den HERRN! Denn es ist gut, unserm Gott zu singen: es ist lieblich, es ziemt sich der Lobgesang.
ヱホバをほめたたへよ われらの神をほめうたふは善ことなり樂しきことなり 稱へまつるはよろしきに適へり
2 Der HERR baut Jerusalem, die Verjagten Israels wird er sammeln.
ヱホバはヱルサレムをきづきイスラエルのさすらへる者をあつめたまふ
3 Er heilt, die zerbrochenen Herzens sind, und lindert ihre Schmerzen;
ヱホバは心のくだけたるものを醫しその傷をつつみたまふ
4 er zählt die Zahl der Sterne und nennt sie alle mit Namen.
ヱホバはもろもろの星の數をかぞへてすべてこれに名をあたへたまふ
5 Groß ist unser Herr und reich an Macht; sein Verstand ist unermeßlich.
われらの主はおほいなりその能力もまた大なりその智慧はきはまりなし
6 Der HERR richtet die Gedemütigten wieder auf, er erniedrigt die Gottlosen bis zur Erde.
ヱホバは柔和なるものをささへ屈きものを地にひきおとし給ふ
7 Stimmt dem HERRN ein Danklied an, spielt unserm Gott auf der Harfe,
ヱホバに感謝してうたへ琴にあはせてわれらの神をほめうたヘ
8 der den Himmel mit Wolken bedeckt, der Regen bereitet für die Erde und auf den Bergen Gras wachsen läßt;
ヱホバは雲をもて天をおほひ地のために雨をそなへ もろもろの山に草をはえしめ
9 der dem Vieh sein Futter gibt, den jungen Raben, die ihn anrufen!
くひものを獣にあたへ並なく小鴉にあたへたまふ
10 Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses, noch Gefallen an den Schenkeln des Mannes;
ヱホバは馬のちからを喜びたまはず 人の足をよみしたまはず
11 der HERR hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, die auf seine Gnade hoffen.
ヱホバはおのれを畏るるものと おのれの憐憫をのぞむものとを好したまふ
12 Preise, Jerusalem, den HERRN; lobe, Zion, deinen Gott!
ヱルサレムよヱホバをほめたたへよ シオンよなんぢの神をほめたたへよ
13 Denn er hat die Riegel deiner Tore befestigt, deine Kinder gesegnet in deiner Mitte;
ヱホバはなんぢの門の関木をかたうし 汝のうちなる子輩をさきはひ給ひたればなり
14 er gibt deinen Grenzen Frieden und sättigt dich mit dem besten Weizen.
ヱホバは汝のすべての境にやはらぎをあたへ いと嘉麥をもて汝をあかしめたまふ
15 Er sendet seine Rede auf Erden; gar schnell läuft sein Wort;
ヱホバはそのいましめを地にくだしたまふ その聖言はいとずみやかにはしる
16 er gibt Schnee wie Wolle, er streut Reif wie Asche;
ヱホバは雪をひつじの毛のごとくふらせ霜を灰のごとくにまきたまふ
17 er wirft sein Eis wie Brocken; wer kann bestehen vor seinem Frost?
ヱホバは氷をつちくれのごとくに擲ちたまふ たれかその寒冷にたふることをえんや
18 Er sendet sein Wort, so zerschmelzen sie; er läßt seinen Wind wehen, so tauen sie auf.
ヱホバ聖言をくだしてこれを消し その風をふかしめたまへばもろもろの水はながる
19 Er läßt Jakob sein Wort verkündigen, Israel seine Satzungen und Rechte.
ヱホバはそのみことばをヤコブに示し そのもろもろの律法とその審判とをイスラエルにしめしたまふ
20 So hat er keinem Volk getan, noch läßt er sie wissen seine Rechte. Hallelujah!
ヱホバはいづれの國をも如此あしらひたまひしにあらず ヱホバのもろもろの審判をかれらはしらざるなり ヱホバをほめたたへよ

< Psalm 147 >