< Psalm 147 >

1 Lobet den HERRN! Denn es ist gut, unserm Gott zu singen: es ist lieblich, es ziemt sich der Lobgesang.
Hallelúja! Mert jó zengeni Istenünknek, mert kellemes, illendő a dicséret.
2 Der HERR baut Jerusalem, die Verjagten Israels wird er sammeln.
Fölépíti Jeruzsálemet az Örökkévaló, Izraél eltaszítottjait egybegyűjti.
3 Er heilt, die zerbrochenen Herzens sind, und lindert ihre Schmerzen;
Ő, ki meggyógyítja a megtört szivüeket és bekötözi fájdalmaikat;
4 er zählt die Zahl der Sterne und nennt sie alle mit Namen.
számát olvassa meg a csillagoknak, mindnyájukat néven szólítja.
5 Groß ist unser Herr und reich an Macht; sein Verstand ist unermeßlich.
Nagy az urunk és sok erejű, értelmének nincsen száma.
6 Der HERR richtet die Gedemütigten wieder auf, er erniedrigt die Gottlosen bis zur Erde.
Föntartja az alázatosakat az Örökkévaló, földig alázza le a gonoszokat.
7 Stimmt dem HERRN ein Danklied an, spielt unserm Gott auf der Harfe,
Énekeljetek az Örökkévalónak hálaszóval, zengjetek Istenünknek hárfával!
8 der den Himmel mit Wolken bedeckt, der Regen bereitet für die Erde und auf den Bergen Gras wachsen läßt;
A ki felhőkkel borítja az eget, ki esőt készít a földnek, ki füvet sarjaszt a hegyeken;
9 der dem Vieh sein Futter gibt, den jungen Raben, die ihn anrufen!
megadja kenyerét a baromnak, a hollófiaknak, a melyek felkiáltanak.
10 Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses, noch Gefallen an den Schenkeln des Mannes;
Nem a lónak erejében telik kivánsága, nem a férfi czombjaiban telik kedve.
11 der HERR hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, die auf seine Gnade hoffen.
Kedveli az Örökkévaló azokat, kik őt félik, azokat, kik várakoznak kegyelmére.
12 Preise, Jerusalem, den HERRN; lobe, Zion, deinen Gott!
Dicsőitsd, Jeruzsálem, az Örökkévalót, dicsérd Istenedet, oh Czión!
13 Denn er hat die Riegel deiner Tore befestigt, deine Kinder gesegnet in deiner Mitte;
Mert megerősítette kapuid reteszeit, megáldotta gyermekeidet tebenned.
14 er gibt deinen Grenzen Frieden und sättigt dich mit dem besten Weizen.
Ő, ki békét teszen határodul, búzának javával jóllakat téged;
15 Er sendet seine Rede auf Erden; gar schnell läuft sein Wort;
ki szavát a földre küldi, hamarosan szalad az igéje;
16 er gibt Schnee wie Wolle, er streut Reif wie Asche;
ki havat ad, akár a gyapju, deret szór, akár a hamu,
17 er wirft sein Eis wie Brocken; wer kann bestehen vor seinem Frost?
dobja jegét, akár kenyérdarabok, fagya előtt ki állhat meg?
18 Er sendet sein Wort, so zerschmelzen sie; er läßt seinen Wind wehen, so tauen sie auf.
Küldi igéjét s elolvasztja azokat, fuvatja szelét: folynak a vizek,
19 Er läßt Jakob sein Wort verkündigen, Israel seine Satzungen und Rechte.
Tudtára adja igéjét Jákóbnak, törvényeit és rendeleteit Izraélnek.
20 So hat er keinem Volk getan, noch läßt er sie wissen seine Rechte. Hallelujah!
Nem tett úgy egy nem yetnek sem, és rendeleteit – nem ismerik azokat. Hallelúja!

< Psalm 147 >