< Psalm 147 >
1 Lobet den HERRN! Denn es ist gut, unserm Gott zu singen: es ist lieblich, es ziemt sich der Lobgesang.
Praise the LORD, for it is good to sing praises to our God; for it is pleasant and fitting to praise him.
2 Der HERR baut Jerusalem, die Verjagten Israels wird er sammeln.
The LORD builds up Jerusalem. He gathers together the outcasts of Israel.
3 Er heilt, die zerbrochenen Herzens sind, und lindert ihre Schmerzen;
He heals the broken in heart, and binds up their wounds.
4 er zählt die Zahl der Sterne und nennt sie alle mit Namen.
He counts the number of the stars. He calls them all by their names.
5 Groß ist unser Herr und reich an Macht; sein Verstand ist unermeßlich.
Great is our Lord, and mighty in power. His understanding is infinite.
6 Der HERR richtet die Gedemütigten wieder auf, er erniedrigt die Gottlosen bis zur Erde.
The LORD upholds the humble. He brings the wicked down to the ground.
7 Stimmt dem HERRN ein Danklied an, spielt unserm Gott auf der Harfe,
Sing to the LORD with thanksgiving. Sing praises on the harp to our God,
8 der den Himmel mit Wolken bedeckt, der Regen bereitet für die Erde und auf den Bergen Gras wachsen läßt;
who covers the sky with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass grow on the mountains.
9 der dem Vieh sein Futter gibt, den jungen Raben, die ihn anrufen!
He provides food for the livestock, and for the young ravens when they call.
10 Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses, noch Gefallen an den Schenkeln des Mannes;
He doesn’t delight in the strength of the horse. He takes no pleasure in the legs of a man.
11 der HERR hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, die auf seine Gnade hoffen.
The LORD takes pleasure in those who fear him, in those who hope in his loving kindness.
12 Preise, Jerusalem, den HERRN; lobe, Zion, deinen Gott!
Praise the LORD, Jerusalem! Praise your God, Zion!
13 Denn er hat die Riegel deiner Tore befestigt, deine Kinder gesegnet in deiner Mitte;
For he has strengthened the bars of your gates. He has blessed your children within you.
14 er gibt deinen Grenzen Frieden und sättigt dich mit dem besten Weizen.
He makes peace in your borders. He fills you with the finest of the wheat.
15 Er sendet seine Rede auf Erden; gar schnell läuft sein Wort;
He sends out his commandment to the earth. His word runs very swiftly.
16 er gibt Schnee wie Wolle, er streut Reif wie Asche;
He gives snow like wool, and scatters frost like ashes.
17 er wirft sein Eis wie Brocken; wer kann bestehen vor seinem Frost?
He hurls down his hail like pebbles. Who can stand before his cold?
18 Er sendet sein Wort, so zerschmelzen sie; er läßt seinen Wind wehen, so tauen sie auf.
He sends out his word, and melts them. He causes his wind to blow, and the waters flow.
19 Er läßt Jakob sein Wort verkündigen, Israel seine Satzungen und Rechte.
He shows his word to Jacob, his statutes and his ordinances to Israel.
20 So hat er keinem Volk getan, noch läßt er sie wissen seine Rechte. Hallelujah!
He has not done this for just any nation. They don’t know his ordinances. Praise the LORD!