< Psalm 147 >
1 Lobet den HERRN! Denn es ist gut, unserm Gott zu singen: es ist lieblich, es ziemt sich der Lobgesang.
Hallelujah. It is good to sing praise to our God, for praise is sweet and seemly.
2 Der HERR baut Jerusalem, die Verjagten Israels wird er sammeln.
The Lord builds up Jerusalem, the outcasts of Israel he gathers.
3 Er heilt, die zerbrochenen Herzens sind, und lindert ihre Schmerzen;
He heals the broken in heart, and binds up their wounds.
4 er zählt die Zahl der Sterne und nennt sie alle mit Namen.
He counts the numberless stars, he gives names to them all.
5 Groß ist unser Herr und reich an Macht; sein Verstand ist unermeßlich.
Great is our Lord, rich in power, and measureless is his wisdom.
6 Der HERR richtet die Gedemütigten wieder auf, er erniedrigt die Gottlosen bis zur Erde.
The Lord lifts up the down-trodden, the wicked he brings to the ground.
7 Stimmt dem HERRN ein Danklied an, spielt unserm Gott auf der Harfe,
Sing songs of thanks to the Lord, and play on the lyre to our God.
8 der den Himmel mit Wolken bedeckt, der Regen bereitet für die Erde und auf den Bergen Gras wachsen läßt;
For he covers the sky with clouds, he prepares rain for the earth, makes grass to grow on the mountains.
9 der dem Vieh sein Futter gibt, den jungen Raben, die ihn anrufen!
He gives the cattle their food the young ravens when they cry.
10 Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses, noch Gefallen an den Schenkeln des Mannes;
His pleasure is not in the strength of the horse, his joy is not in the speed of a runner;
11 der HERR hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, die auf seine Gnade hoffen.
but the Lord has his pleasure in those who fear him, in those who wait for his kindness.
12 Preise, Jerusalem, den HERRN; lobe, Zion, deinen Gott!
Praise the Lord, then, O Jerusalem: sing praise to your God, O Zion.
13 Denn er hat die Riegel deiner Tore befestigt, deine Kinder gesegnet in deiner Mitte;
For he strengthens the bars of your gates, and blesses your children within you.
14 er gibt deinen Grenzen Frieden und sättigt dich mit dem besten Weizen.
He brings peace to your borders, and choicest of wheat in abundance.
15 Er sendet seine Rede auf Erden; gar schnell läuft sein Wort;
He sends his command to the earth: his word runs very swiftly.
16 er gibt Schnee wie Wolle, er streut Reif wie Asche;
Snow he gives like wool, frost he scatters like ashes.
17 er wirft sein Eis wie Brocken; wer kann bestehen vor seinem Frost?
He casts forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
18 Er sendet sein Wort, so zerschmelzen sie; er läßt seinen Wind wehen, so tauen sie auf.
He sends forth his word, and melts them: his wind blows the waters flow.
19 Er läßt Jakob sein Wort verkündigen, Israel seine Satzungen und Rechte.
He declares his word to Jacob, his statutes and judgments to Israel.
20 So hat er keinem Volk getan, noch läßt er sie wissen seine Rechte. Hallelujah!
No other nation did he do this for, they know nothing of his judgments. Hallelujah.