< Psalm 147 >
1 Lobet den HERRN! Denn es ist gut, unserm Gott zu singen: es ist lieblich, es ziemt sich der Lobgesang.
Praise all of you the LORD: for it is good to sing praises unto our God; for it is pleasant; and praise is comely.
2 Der HERR baut Jerusalem, die Verjagten Israels wird er sammeln.
The LORD does build up Jerusalem: he gathers together the outcasts of Israel.
3 Er heilt, die zerbrochenen Herzens sind, und lindert ihre Schmerzen;
He heals the broken in heart, and binds up their wounds.
4 er zählt die Zahl der Sterne und nennt sie alle mit Namen.
He tells the number of the stars; he calls them all by their names.
5 Groß ist unser Herr und reich an Macht; sein Verstand ist unermeßlich.
Great is our Lord, and of great power: his understanding is infinite.
6 Der HERR richtet die Gedemütigten wieder auf, er erniedrigt die Gottlosen bis zur Erde.
The LORD lifts up the meek: he casts the wicked down to the ground.
7 Stimmt dem HERRN ein Danklied an, spielt unserm Gott auf der Harfe,
Sing unto the LORD with thanksgiving; sing praise upon the harp unto our God:
8 der den Himmel mit Wolken bedeckt, der Regen bereitet für die Erde und auf den Bergen Gras wachsen läßt;
Who covers the heaven with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass to grow upon the mountains.
9 der dem Vieh sein Futter gibt, den jungen Raben, die ihn anrufen!
He gives to the beast his food, and to the young ravens which cry.
10 Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses, noch Gefallen an den Schenkeln des Mannes;
He delights not in the strength of the horse: he takes not pleasure in the legs of a man.
11 der HERR hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, die auf seine Gnade hoffen.
The LORD takes pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy.
12 Preise, Jerusalem, den HERRN; lobe, Zion, deinen Gott!
Praise the LORD, O Jerusalem; praise your God, O Zion.
13 Denn er hat die Riegel deiner Tore befestigt, deine Kinder gesegnet in deiner Mitte;
For he has strengthened the bars of your gates; he has blessed your children within you.
14 er gibt deinen Grenzen Frieden und sättigt dich mit dem besten Weizen.
He makes peace in your borders, and fills you with the finest of the wheat.
15 Er sendet seine Rede auf Erden; gar schnell läuft sein Wort;
He sends forth his commandment upon earth: his word runs very swiftly.
16 er gibt Schnee wie Wolle, er streut Reif wie Asche;
He gives snow like wool: he scatters the hoarfrost like ashes.
17 er wirft sein Eis wie Brocken; wer kann bestehen vor seinem Frost?
He casts forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
18 Er sendet sein Wort, so zerschmelzen sie; er läßt seinen Wind wehen, so tauen sie auf.
He sends out his word, and melts them: he causes his wind to blow, and the waters flow.
19 Er läßt Jakob sein Wort verkündigen, Israel seine Satzungen und Rechte.
He shows his word unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel.
20 So hat er keinem Volk getan, noch läßt er sie wissen seine Rechte. Hallelujah!
He has not dealt so with any nation: and as for his judgments, they have not known them. Praise all of you the LORD.