< Psalm 147 >
1 Lobet den HERRN! Denn es ist gut, unserm Gott zu singen: es ist lieblich, es ziemt sich der Lobgesang.
Hallelujah! How good it is to sing praises to our God, how pleasant and lovely to praise Him!
2 Der HERR baut Jerusalem, die Verjagten Israels wird er sammeln.
The LORD builds up Jerusalem; He gathers the exiles of Israel.
3 Er heilt, die zerbrochenen Herzens sind, und lindert ihre Schmerzen;
He heals the brokenhearted and binds up their wounds.
4 er zählt die Zahl der Sterne und nennt sie alle mit Namen.
He determines the number of the stars; He calls them each by name.
5 Groß ist unser Herr und reich an Macht; sein Verstand ist unermeßlich.
Great is our Lord, and mighty in power; His understanding has no limit.
6 Der HERR richtet die Gedemütigten wieder auf, er erniedrigt die Gottlosen bis zur Erde.
The LORD sustains the humble, but casts the wicked to the ground.
7 Stimmt dem HERRN ein Danklied an, spielt unserm Gott auf der Harfe,
Sing to the LORD with thanksgiving; make music on the harp to our God,
8 der den Himmel mit Wolken bedeckt, der Regen bereitet für die Erde und auf den Bergen Gras wachsen läßt;
who covers the sky with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass to grow on the hills.
9 der dem Vieh sein Futter gibt, den jungen Raben, die ihn anrufen!
He provides food for the animals, and for the young ravens when they call.
10 Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses, noch Gefallen an den Schenkeln des Mannes;
He does not delight in the strength of the horse; He takes no pleasure in the legpower of the man.
11 der HERR hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, die auf seine Gnade hoffen.
The LORD is pleased with those who fear Him, who hope in His loving devotion.
12 Preise, Jerusalem, den HERRN; lobe, Zion, deinen Gott!
Exalt the LORD, O Jerusalem; praise your God, O Zion!
13 Denn er hat die Riegel deiner Tore befestigt, deine Kinder gesegnet in deiner Mitte;
For He strengthens the bars of your gates and blesses the children within you.
14 er gibt deinen Grenzen Frieden und sättigt dich mit dem besten Weizen.
He makes peace at your borders; He fills you with the finest wheat.
15 Er sendet seine Rede auf Erden; gar schnell läuft sein Wort;
He sends forth His command to the earth; His word runs swiftly.
16 er gibt Schnee wie Wolle, er streut Reif wie Asche;
He spreads the snow like wool; He scatters the frost like ashes;
17 er wirft sein Eis wie Brocken; wer kann bestehen vor seinem Frost?
He casts forth His hail like pebbles. Who can withstand His icy blast?
18 Er sendet sein Wort, so zerschmelzen sie; er läßt seinen Wind wehen, so tauen sie auf.
He sends forth His word and melts them; He unleashes His winds, and the waters flow.
19 Er läßt Jakob sein Wort verkündigen, Israel seine Satzungen und Rechte.
He declares His word to Jacob, His statutes and judgments to Israel.
20 So hat er keinem Volk getan, noch läßt er sie wissen seine Rechte. Hallelujah!
He has done this for no other nation; they do not know His judgments. Hallelujah!