< Psalm 147 >

1 Lobet den HERRN! Denn es ist gut, unserm Gott zu singen: es ist lieblich, es ziemt sich der Lobgesang.
Pakuru Jehova Nyasaye! Mano kaka en gima ber wero wende pak ne Nyasachwa, mano kaka en gima longʼo kendo mowinjore mondo ji opake!
2 Der HERR baut Jerusalem, die Verjagten Israels wird er sammeln.
Jehova Nyasaye gero Jerusalem kendo; ochoko jo-Israel mane otwe.
3 Er heilt, die zerbrochenen Herzens sind, und lindert ihre Schmerzen;
Ochango joma chunygi tuo kendo othiedho adhondegi.
4 er zählt die Zahl der Sterne und nennt sie alle mit Namen.
Osekwano kendo ongʼeyo kar romb sulwe duto kendo oluongo moro ka moro kuomgi gi nyinge.
5 Groß ist unser Herr und reich an Macht; sein Verstand ist unermeßlich.
Ruodhwa duongʼ kendo en gi teko kendo nyalo; ngʼeyone onge gikone.
6 Der HERR richtet die Gedemütigten wieder auf, er erniedrigt die Gottlosen bis zur Erde.
Jehova Nyasaye tingʼo joma obolore malo to joma timbegi richo to ochwado piny e lowo.
7 Stimmt dem HERRN ein Danklied an, spielt unserm Gott auf der Harfe,
Weruru ne Jehova Nyasaye kugoyone erokamano, weruru wer mamit ne Nyasachwa kugoyo nyatiti.
8 der den Himmel mit Wolken bedeckt, der Regen bereitet für die Erde und auf den Bergen Gras wachsen läßt;
Oumo kor polo gi boche polo, kendo oromo piny gi koth, bende omiyo lum twi ewi thuche.
9 der dem Vieh sein Futter gibt, den jungen Raben, die ihn anrufen!
Ochiwo chiemo ne dhok kendo ne agege ka giywakne.
10 Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses, noch Gefallen an den Schenkeln des Mannes;
Morne ok ni kuom teko farase kata kuom ogwand dhano;
11 der HERR hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, die auf seine Gnade hoffen.
to Jehova Nyasaye mor gi joma omiye luor; joma oketo genogi kuom herane ma ok rem.
12 Preise, Jerusalem, den HERRN; lobe, Zion, deinen Gott!
Dhial Jehova Nyasaye, yaye Jerusalem; pak Nyasachi, yaye Sayun.
13 Denn er hat die Riegel deiner Tore befestigt, deine Kinder gesegnet in deiner Mitte;
Omedo sirni manie dhorangeyeni teko, kendo ogwedho jogi modak e iyi.
14 er gibt deinen Grenzen Frieden und sättigt dich mit dem besten Weizen.
Omiyo kwe bedo e tongʼ pinyu kendo oromou gi ngano mabeyoe mogik.
15 Er sendet seine Rede auf Erden; gar schnell läuft sein Wort;
Ooro chikne e piny, kendo wachne ringo matek ka diemo wangʼ.
16 er gibt Schnee wie Wolle, er streut Reif wie Asche;
Oyaro pe ka yie rombo kendo okeyo ongʼwengʼo ka buru.
17 er wirft sein Eis wie Brocken; wer kann bestehen vor seinem Frost?
Odiro pe mage e piny ka kit ombo. En ngʼa manyalo ngino sa ma odiro pe kamano?
18 Er sendet sein Wort, so zerschmelzen sie; er läßt seinen Wind wehen, so tauen sie auf.
Ooro wachne kendo pego leny nono; ee, otugo yembene mi pego lokre pi mamol.
19 Er läßt Jakob sein Wort verkündigen, Israel seine Satzungen und Rechte.
Osenyiso Jakobo wachne, ee, osenyiso Israel chikene gi buchene.
20 So hat er keinem Volk getan, noch läßt er sie wissen seine Rechte. Hallelujah!
Onge oganda moro machielo mosetimone kamano kendo gin ok gingʼeyo chikene. Pakuru Jehova Nyasaye!

< Psalm 147 >