< Psalm 147 >
1 Lobet den HERRN! Denn es ist gut, unserm Gott zu singen: es ist lieblich, es ziemt sich der Lobgesang.
Хвалете Господа; защото е добро нещо да пеем хваления на нашия Бог, Защото е приятно, и хвалението е прилично.
2 Der HERR baut Jerusalem, die Verjagten Israels wird er sammeln.
Господ гради Ерусалим, Събира Израилевите заточеници.
3 Er heilt, die zerbrochenen Herzens sind, und lindert ihre Schmerzen;
Изцелява съкрушените в сърце И превързва скърбите им.
4 er zählt die Zahl der Sterne und nennt sie alle mit Namen.
Изброява числото на звездите. Нарича ги всички по име.
5 Groß ist unser Herr und reich an Macht; sein Verstand ist unermeßlich.
Велик е нашият Господ, и голяма и силата Му; Разумът Му е безпределен.
6 Der HERR richtet die Gedemütigten wieder auf, er erniedrigt die Gottlosen bis zur Erde.
Господ укрепва кротките, А нечестивите унижава до земята.
7 Stimmt dem HERRN ein Danklied an, spielt unserm Gott auf der Harfe,
Пейте Господу и благодарете Му. Пейте хваления с арфа на нашия Бог.
8 der den Himmel mit Wolken bedeckt, der Regen bereitet für die Erde und auf den Bergen Gras wachsen läßt;
Който покрива небето с облаци, Приготвя дъжд за земята, И прави да расте трева по планините;
9 der dem Vieh sein Futter gibt, den jungen Raben, die ihn anrufen!
Който дава храна на животните И на гарвановите пилета, които пиукат.
10 Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses, noch Gefallen an den Schenkeln des Mannes;
Не се удоволствува в силата на коня, Нито има благоволение в краката на мъжете.
11 der HERR hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, die auf seine Gnade hoffen.
Господ има благоволение в ония, които Му се боят, В ония, които уповават на Неговата милост.
12 Preise, Jerusalem, den HERRN; lobe, Zion, deinen Gott!
Слави Господа, Ерусалиме; Хвали твоя Бог, Сионе;
13 Denn er hat die Riegel deiner Tore befestigt, deine Kinder gesegnet in deiner Mitte;
Защото Той закрепява лостовете на твоите порти, Благославя чадата ти всред тебе.
14 er gibt deinen Grenzen Frieden und sättigt dich mit dem besten Weizen.
Установява мир в твоите предели, Насища те с най изрядната пшеница.
15 Er sendet seine Rede auf Erden; gar schnell läuft sein Wort;
Изпраща заповедтта Си по земята; Словото Му тича много бърже;
16 er gibt Schnee wie Wolle, er streut Reif wie Asche;
Дава сняг като вълна, Разпръсва сланата като пепел,
17 er wirft sein Eis wie Brocken; wer kann bestehen vor seinem Frost?
Хвърля леда си като уломъци; Пред мраза Му кой може устоя?
18 Er sendet sein Wort, so zerschmelzen sie; er läßt seinen Wind wehen, so tauen sie auf.
Пак изпраща словото Си и ги разтопява; Прави вятъра си да духа, и водите текат.
19 Er läßt Jakob sein Wort verkündigen, Israel seine Satzungen und Rechte.
Възвестява словото Си на Якова, Повеленията Си и съдбите Си на Израиля.
20 So hat er keinem Volk getan, noch läßt er sie wissen seine Rechte. Hallelujah!
Не е постъпил така с никой друг народ; И те не са познали съдбите Му. Алилуя!