< Psalm 145 >

1 Ein Loblied, von David. Ich will dich erheben, mein Gott und König, und deinen Namen loben immer und ewiglich!
Nitakutukuza wewe, Mungu wangu, Mfalme; nitalihimidi jina lako milele na milele.
2 Täglich will ich dich preisen und deinen Namen rühmen immer und ewiglich!
Kila siku nitakuhimidi; nitalisifu jina lako milele na milele.
3 Groß ist der HERR und hoch zu loben, und seine Größe ist unerforschlich.
Yahwe ndiye mkuu na wakusifiwa sana; ukuu wake hauchunguziki.
4 Ein Geschlecht rühme dem andern deine Werke und tue deine mächtigen Taten kund!
Kizazi kimoja kitayasifu matendo yako kwa kizazi kijacho na kitatangaza matendo yako makuu.
5 Vom herrlichen Glanz deiner Majestät sollen sie berichten, und deine Wunder will ich verkünden.
Nitaitafakari fahari ya utukufu wa adhama yako na matendo yako ajabu.
6 Von deiner erstaunlichen Gewalt soll man reden, und deine großen Taten will ich erzählen.
Watanena juu ya nguvu ya kazi zako za kutisha, nami nitatangaza ukuu wako.
7 Das Lob deiner großen Güte lasse man reichlich fließen, und deine Gerechtigkeit soll man rühmen!
Nao watatangaza wingi wa wema wako, na wataimba kuhusu haki yako.
8 Gnädig und barmherzig ist der HERR, geduldig und von großer Güte!
Yahwe ni wa neema na huruma, si mwepesi wa hasira na mwingi katika uaminifu wa agano lake.
9 Der HERR ist gegen alle gütig, und seine Barmherzigkeit erstreckt sich über alle seine Werke.
Yahwe ni mwema kwa wote; huruma zake zi juu ya kazi zake zote.
10 Alle deine Werke sollen dir danken, o HERR, und deine Frommen dich loben.
Vyote ulivyo viumba vitakushukuru wewe, Yahwe; waaminifu wako watakutukuza wewe.
11 Von der Herrlichkeit deines Königreichs sollen sie reden und von deiner Gewalt sprechen,
Waaminifu wako watanena juu ya utukufu wa ufalme wako, na watahubiri juu ya nguvu zako.
12 daß sie den Menschenkindern seine Gewalt kundmachen und die prachtvolle Herrlichkeit seines Königreiches.
Watayafanya matendo makuu ya Mungu ya julikane na wanadamu na utukufu wa fahari ya ufalme wake.
13 Dein Reich ist ein Reich für alle Ewigkeiten, und deine Herrschaft erstreckt sich auf alle Geschlechter.
Ufalme wako ni wa milele, na mamlaka yako ya dumu kizazi hata kizazi.
14 Der HERR stützt alle, die da fallen, und richtet alle Gebeugten auf.
Yahwe huwategemeza wote waangukao na huwainua wote walioinama chini.
15 Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit;
Macho ya wote yanakungoja wewe; nawe huwapa chakula chao kwa wakati sahihi.
16 du tust deine Hand auf und sättigst alles, was da lebt, mit Wohlgefallen.
Huufungua mkono wako na hukidhi haja ya kila kiumbe hai.
17 Der HERR ist gerecht in allen seinen Wegen und gnädig in allen seinen Werken.
Yahwe ni mwenye haki katika njia zake zote na neema katika yote afanyayo.
18 Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn in Wahrheit anrufen;
Yahwe yu karibu na wote wamwitao, wale wamwitao yeye katika uaminifu.
19 er tut, was die Gottesfürchtigen begehren, und hört ihr Schreien und hilft ihnen.
Hutimiza haja za wale wanao mheshimu yeye; husikia kilio chao na kuwaokoa.
20 Der HERR behütet alle, die ihn lieben, und wird alle Gottlosen vertilgen!
Yahwe huwalinda wale wampendao, lakini atawaangamiza waovu wote.
21 Mein Mund soll des HERRN Ruhm verkündigen; und alles Fleisch lobe seinen heiligen Namen immer und ewiglich!
Kinywa changu kitazinena sifa za Yahwe; wanadamu wote na walitukuze jina lake takatifu milele na milele.

< Psalm 145 >