< Psalm 145 >

1 Ein Loblied, von David. Ich will dich erheben, mein Gott und König, und deinen Namen loben immer und ewiglich!
Povzdigoval te bom, moj Bog, oh kralj in tvoje ime bom blagoslavljal na veke vekov.
2 Täglich will ich dich preisen und deinen Namen rühmen immer und ewiglich!
Vsak dan te bom blagoslavljal in tvoje ime bom hvalil na veke vekov.
3 Groß ist der HERR und hoch zu loben, und seine Größe ist unerforschlich.
Velik je Gospod in silno bodi hvaljen in njegova veličina je nedoumljiva.
4 Ein Geschlecht rühme dem andern deine Werke und tue deine mächtigen Taten kund!
En rod bo hvalil tvoja dela drugemu in bo oznanjal tvoja mogočna dela.
5 Vom herrlichen Glanz deiner Majestät sollen sie berichten, und deine Wunder will ich verkünden.
Govoril bom o veličastni časti tvojega veličanstva in o tvojih čudovitih delih.
6 Von deiner erstaunlichen Gewalt soll man reden, und deine großen Taten will ich erzählen.
Ljudje bodo govorili o moči tvojih strašnih dejanj; in jaz bom oznanjal tvojo veličino.
7 Das Lob deiner großen Güte lasse man reichlich fließen, und deine Gerechtigkeit soll man rühmen!
Obilno bodo izrekli spomin o tvoji veliki dobroti in prepevali bodo o tvoji pravičnosti.
8 Gnädig und barmherzig ist der HERR, geduldig und von großer Güte!
Gospod je milostljiv in poln sočutja, počasen za jezo in zelo usmiljen.
9 Der HERR ist gegen alle gütig, und seine Barmherzigkeit erstreckt sich über alle seine Werke.
Gospod je dober do vseh in njegova nežna usmiljenja so nad vsemi njegovimi deli.
10 Alle deine Werke sollen dir danken, o HERR, und deine Frommen dich loben.
Hvalila te bodo vsa tvoja dela, oh Gospod in tvoji sveti te bodo blagoslavljali.
11 Von der Herrlichkeit deines Königreichs sollen sie reden und von deiner Gewalt sprechen,
Pogovarjali se bodo o slavi tvojega kraljestva in govorili o tvoji moči,
12 daß sie den Menschenkindern seine Gewalt kundmachen und die prachtvolle Herrlichkeit seines Königreiches.
da razglašajo njegova mogočna dela človeškim sinovom in slavno veličanstvo njegovega kraljestva.
13 Dein Reich ist ein Reich für alle Ewigkeiten, und deine Herrschaft erstreckt sich auf alle Geschlechter.
Tvoje kraljestvo je večno kraljestvo in tvoje gospostvo traja skozi vse rodove.
14 Der HERR stützt alle, die da fallen, und richtet alle Gebeugten auf.
Gospod podpira vse, ki padejo in dviguje vse tiste, ki so sklonjeni.
15 Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit;
Oči vseh čakajo nate in ti jim daješ njihovo hrano v pravšnjem obdobju.
16 du tust deine Hand auf und sättigst alles, was da lebt, mit Wohlgefallen.
Odpiraš svojo roko in zadovoljuješ željo vsake žive stvari.
17 Der HERR ist gerecht in allen seinen Wegen und gnädig in allen seinen Werken.
Gospod je pravičen na vseh svojih poteh in svet v vseh svojih delih.
18 Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn in Wahrheit anrufen;
Gospod je blizu vsem tem, ki kličejo k njemu, vsem, ki k njemu kličejo v resnici.
19 er tut, was die Gottesfürchtigen begehren, und hört ihr Schreien und hilft ihnen.
Izpolnil bo željo tistih, ki se ga bojijo. Slišal bo tudi njihov jok in jih bo rešil.
20 Der HERR behütet alle, die ihn lieben, und wird alle Gottlosen vertilgen!
Gospod varuje vse tiste, ki ga ljubijo, toda vse zlobne bo uničil.
21 Mein Mund soll des HERRN Ruhm verkündigen; und alles Fleisch lobe seinen heiligen Namen immer und ewiglich!
Moja usta bodo govorila Gospodovo hvalo in vse meso naj blagoslavlja njegovo sveto ime na veke vekov.

< Psalm 145 >