< Psalm 145 >

1 Ein Loblied, von David. Ich will dich erheben, mein Gott und König, und deinen Namen loben immer und ewiglich!
Salmo di lode. Di Davide. Io t’esalterò, o mio Dio, mio Re, benedirò il tuo nome in sempiterno.
2 Täglich will ich dich preisen und deinen Namen rühmen immer und ewiglich!
Ogni giorno ti benedirò e loderò il tuo nome in sempiterno.
3 Groß ist der HERR und hoch zu loben, und seine Größe ist unerforschlich.
L’Eterno è grande e degno di somma lode, e la sua grandezza non si può investigare.
4 Ein Geschlecht rühme dem andern deine Werke und tue deine mächtigen Taten kund!
Un’età dirà all’altra le lodi delle tue opere, e farà conoscer le tue gesta.
5 Vom herrlichen Glanz deiner Majestät sollen sie berichten, und deine Wunder will ich verkünden.
Io mediterò sul glorioso splendore della tua maestà e sulle tue opere maravigliose.
6 Von deiner erstaunlichen Gewalt soll man reden, und deine großen Taten will ich erzählen.
E gli uomini diranno la potenza dei tuoi atti tremendi, e io racconterò la tua grandezza.
7 Das Lob deiner großen Güte lasse man reichlich fließen, und deine Gerechtigkeit soll man rühmen!
Essi proclameranno il ricordo della tua gran bontà, e canteranno con giubilo la tua giustizia.
8 Gnädig und barmherzig ist der HERR, geduldig und von großer Güte!
L’Eterno è misericordioso e pieno di compassione, lento all’ira e di gran benignità.
9 Der HERR ist gegen alle gütig, und seine Barmherzigkeit erstreckt sich über alle seine Werke.
L’Eterno è buono verso tutti, e le sue compassioni s’estendono a tutte le sue opere.
10 Alle deine Werke sollen dir danken, o HERR, und deine Frommen dich loben.
Tutte le tue opere ti celebreranno, o Eterno, e i tuoi fedeli ti benediranno.
11 Von der Herrlichkeit deines Königreichs sollen sie reden und von deiner Gewalt sprechen,
Diranno la gloria del tuo regno, e narreranno la tua potenza
12 daß sie den Menschenkindern seine Gewalt kundmachen und die prachtvolle Herrlichkeit seines Königreiches.
per far note ai figliuoli degli uomini le tue gesta e la gloria della maestà del tuo regno.
13 Dein Reich ist ein Reich für alle Ewigkeiten, und deine Herrschaft erstreckt sich auf alle Geschlechter.
Il tuo regno è un regno eterno, e la tua signoria dura per ogni età.
14 Der HERR stützt alle, die da fallen, und richtet alle Gebeugten auf.
L’Eterno sostiene tutti quelli che cadono e rialza tutti quelli che son depressi.
15 Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit;
Gli occhi di tutti sono intenti verso di te, e tu dài loro il loro cibo a suo tempo.
16 du tust deine Hand auf und sättigst alles, was da lebt, mit Wohlgefallen.
Tu apri la tua mano, e sazi il desiderio di tutto ciò che vive.
17 Der HERR ist gerecht in allen seinen Wegen und gnädig in allen seinen Werken.
L’Eterno è giusto in tutte le sue vie e benigno in tutte le sue opere.
18 Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn in Wahrheit anrufen;
L’Eterno è presso a tutti quelli che lo invocano, a tutti quelli che lo invocano in verità.
19 er tut, was die Gottesfürchtigen begehren, und hört ihr Schreien und hilft ihnen.
Egli adempie il desiderio di quelli che lo temono, ode il loro grido, e li salva.
20 Der HERR behütet alle, die ihn lieben, und wird alle Gottlosen vertilgen!
L’Eterno guarda tutti quelli che l’amano, ma distruggerà tutti gli empi.
21 Mein Mund soll des HERRN Ruhm verkündigen; und alles Fleisch lobe seinen heiligen Namen immer und ewiglich!
La mia bocca proclamerà la lode dell’Eterno, e ogni carne benedirà il nome della sua santità, in sempiterno.

< Psalm 145 >