< Psalm 145 >

1 Ein Loblied, von David. Ich will dich erheben, mein Gott und König, und deinen Namen loben immer und ewiglich!
Praise of David I will exalt you O God my the king and I will bless name your for ever and ever.
2 Täglich will ich dich preisen und deinen Namen rühmen immer und ewiglich!
On every day I will bless you and I will praise name your for ever and ever.
3 Groß ist der HERR und hoch zu loben, und seine Größe ist unerforschlich.
[is] great Yahweh and [is] to be praised exceedingly and to greatness his there not [is] inquiry.
4 Ein Geschlecht rühme dem andern deine Werke und tue deine mächtigen Taten kund!
Generation to generation it will extol works your and mighty deeds your they will declare.
5 Vom herrlichen Glanz deiner Majestät sollen sie berichten, und deine Wunder will ich verkünden.
[the] majesty of [the] glory of Splendor your and [the] matters of wonders your I will meditate on.
6 Von deiner erstaunlichen Gewalt soll man reden, und deine großen Taten will ich erzählen.
And [the] might of awesome [deeds] your they will tell (and greatness your *Q(K)*) I will recount it.
7 Das Lob deiner großen Güte lasse man reichlich fließen, und deine Gerechtigkeit soll man rühmen!
[the] remembrance of [the] greatness of Goodness your they will pour forth and righteousness your they will shout for joy.
8 Gnädig und barmherzig ist der HERR, geduldig und von großer Güte!
[is] gracious And compassionate Yahweh long of anger and great of covenant loyalty.
9 Der HERR ist gegen alle gütig, und seine Barmherzigkeit erstreckt sich über alle seine Werke.
[is] good Yahweh to all and compassion his [are] on all works his.
10 Alle deine Werke sollen dir danken, o HERR, und deine Frommen dich loben.
They will give thanks to you O Yahweh all works your and faithful [people] your they will bless you.
11 Von der Herrlichkeit deines Königreichs sollen sie reden und von deiner Gewalt sprechen,
[the] glory of Kingdom your they will tell and might your they will speak.
12 daß sie den Menschenkindern seine Gewalt kundmachen und die prachtvolle Herrlichkeit seines Königreiches.
To make known - to [the] children of humankind mighty deeds his and [the] glory of [the] majesty of kingdom his.
13 Dein Reich ist ein Reich für alle Ewigkeiten, und deine Herrschaft erstreckt sich auf alle Geschlechter.
Kingdom your [is] a kingdom of all perpetuity and dominion your [is] in every generation and a generation. (Trustworthy [is] Yahweh in all words his and faithful in all works his. *X*)
14 Der HERR stützt alle, die da fallen, und richtet alle Gebeugten auf.
[is] sustaining Yahweh all those [who] fall and [is] raising up all those [who] are bent down.
15 Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit;
[the] eyes of All to you they wait and you [are] giving to them food their at appropriate time its.
16 du tust deine Hand auf und sättigst alles, was da lebt, mit Wohlgefallen.
[you are] opening Hand your and [you are] satisfying of every living [thing] desire.
17 Der HERR ist gerecht in allen seinen Wegen und gnädig in allen seinen Werken.
[is] righteous Yahweh in all ways his and faithful in all works his.
18 Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn in Wahrheit anrufen;
[is] near Yahweh to all [those who] call out to him to all [those] who they call out to him in truth.
19 er tut, was die Gottesfürchtigen begehren, und hört ihr Schreien und hilft ihnen.
[the] desire of [those] fearing Him he brings about and cry for help their he hears and he saves them.
20 Der HERR behütet alle, die ihn lieben, und wird alle Gottlosen vertilgen!
[is] protecting Yahweh all [those who] love him and all the wicked [people] he will destroy.
21 Mein Mund soll des HERRN Ruhm verkündigen; und alles Fleisch lobe seinen heiligen Namen immer und ewiglich!
[the] praise of Yahweh it will speak mouth my so it may bless all flesh [the] name of holiness his for ever and ever.

< Psalm 145 >