< Psalm 145 >
1 Ein Loblied, von David. Ich will dich erheben, mein Gott und König, und deinen Namen loben immer und ewiglich!
A Psalm of Praise. David’s. I will extol thee, my God, O King, and will bless thy Name, to times age-abiding and beyond:
2 Täglich will ich dich preisen und deinen Namen rühmen immer und ewiglich!
Every day, will I bless thee, and praise thy Name, to times age-abiding and beyond.
3 Groß ist der HERR und hoch zu loben, und seine Größe ist unerforschlich.
Great is Yahweh—and worthy to be heartily praised, And, his greatness, is unsearchable.
4 Ein Geschlecht rühme dem andern deine Werke und tue deine mächtigen Taten kund!
Generation unto generation, shall celebrate thy works, and, thy mighty deeds, shall they tell:
5 Vom herrlichen Glanz deiner Majestät sollen sie berichten, und deine Wunder will ich verkünden.
The splendour of the glory of thy majesty, shall they speak, and, thy wonders, will I utter.
6 Von deiner erstaunlichen Gewalt soll man reden, und deine großen Taten will ich erzählen.
And, the might of thy terrible acts, shall men speak, and, as for thy greatness, I will recount it.
7 Das Lob deiner großen Güte lasse man reichlich fließen, und deine Gerechtigkeit soll man rühmen!
The memory of thy great goodness, shall men pour forth, and, thy righteousness, shall they shout aloud.
8 Gnädig und barmherzig ist der HERR, geduldig und von großer Güte!
Gracious and compassionate, is Yahweh, —slow to anger, and of great lovingkindness.
9 Der HERR ist gegen alle gütig, und seine Barmherzigkeit erstreckt sich über alle seine Werke.
Good is Yahweh to all, and, his tender compassions, are over all his works.
10 Alle deine Werke sollen dir danken, o HERR, und deine Frommen dich loben.
All thy works, O Yahweh, will give thanks unto thee, —and, thy men of lovingkindness, will bless thee:
11 Von der Herrlichkeit deines Königreichs sollen sie reden und von deiner Gewalt sprechen,
The glory of thy kingdom, will they tell, —and, thy power, will they speak.
12 daß sie den Menschenkindern seine Gewalt kundmachen und die prachtvolle Herrlichkeit seines Königreiches.
To make known to the sons of men, his mighty deeds, and the splendid glory of his kingdom.
13 Dein Reich ist ein Reich für alle Ewigkeiten, und deine Herrschaft erstreckt sich auf alle Geschlechter.
Thy kingdom, is a kingdom of all ages, —and, thy dominion, is over generation after generation.
14 Der HERR stützt alle, die da fallen, und richtet alle Gebeugten auf.
Yahweh is ready to uphold all who are falling, and to raise all who are laid prostrate.
15 Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit;
The eyes of all, for thee, do wait, and, thou, givest them their food in its season.
16 du tust deine Hand auf und sättigst alles, was da lebt, mit Wohlgefallen.
Thou, openest thy hand, and fillest every living thing with gladness.
17 Der HERR ist gerecht in allen seinen Wegen und gnädig in allen seinen Werken.
Righteous is Yahweh in all his ways, and kind in all his works.
18 Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn in Wahrheit anrufen;
Near is Yahweh to all who call upon him, —to all them who call upon him in faithfulness.
19 er tut, was die Gottesfürchtigen begehren, und hört ihr Schreien und hilft ihnen.
The desire of them who revere him, will he fulfil, and, their cry, will he hear, and will save them.
20 Der HERR behütet alle, die ihn lieben, und wird alle Gottlosen vertilgen!
Yahweh preserveth all who love him, but, all the lawless, will he destroy.
21 Mein Mund soll des HERRN Ruhm verkündigen; und alles Fleisch lobe seinen heiligen Namen immer und ewiglich!
The praise of Yahweh, my mouth shall speak, That all flesh may bless his holy Name, Unto times age-abiding and beyond.