< Psalm 145 >
1 Ein Loblied, von David. Ich will dich erheben, mein Gott und König, und deinen Namen loben immer und ewiglich!
I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
2 Täglich will ich dich preisen und deinen Namen rühmen immer und ewiglich!
Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.
3 Groß ist der HERR und hoch zu loben, und seine Größe ist unerforschlich.
Great is Yhwh, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.
4 Ein Geschlecht rühme dem andern deine Werke und tue deine mächtigen Taten kund!
One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
5 Vom herrlichen Glanz deiner Majestät sollen sie berichten, und deine Wunder will ich verkünden.
I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works.
6 Von deiner erstaunlichen Gewalt soll man reden, und deine großen Taten will ich erzählen.
And men shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.
7 Das Lob deiner großen Güte lasse man reichlich fließen, und deine Gerechtigkeit soll man rühmen!
They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.
8 Gnädig und barmherzig ist der HERR, geduldig und von großer Güte!
Yhwh is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
9 Der HERR ist gegen alle gütig, und seine Barmherzigkeit erstreckt sich über alle seine Werke.
Yhwh is good to all: and his tender mercies are over all his works.
10 Alle deine Werke sollen dir danken, o HERR, und deine Frommen dich loben.
All thy works shall praise thee, O Yhwh; and thy saints shall bless thee.
11 Von der Herrlichkeit deines Königreichs sollen sie reden und von deiner Gewalt sprechen,
They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power;
12 daß sie den Menschenkindern seine Gewalt kundmachen und die prachtvolle Herrlichkeit seines Königreiches.
To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
13 Dein Reich ist ein Reich für alle Ewigkeiten, und deine Herrschaft erstreckt sich auf alle Geschlechter.
Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endureth throughout all generations.
14 Der HERR stützt alle, die da fallen, und richtet alle Gebeugten auf.
Yhwh upholdeth all that fall, and raiseth up all those that be bowed down.
15 Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit;
The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season.
16 du tust deine Hand auf und sättigst alles, was da lebt, mit Wohlgefallen.
Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing.
17 Der HERR ist gerecht in allen seinen Wegen und gnädig in allen seinen Werken.
Yhwh is righteous in all his ways, and holy in all his works.
18 Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn in Wahrheit anrufen;
Yhwh is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.
19 er tut, was die Gottesfürchtigen begehren, und hört ihr Schreien und hilft ihnen.
He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.
20 Der HERR behütet alle, die ihn lieben, und wird alle Gottlosen vertilgen!
Yhwh preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.
21 Mein Mund soll des HERRN Ruhm verkündigen; und alles Fleisch lobe seinen heiligen Namen immer und ewiglich!
My mouth shall speak the praise of Yhwh: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.