< Psalm 145 >

1 Ein Loblied, von David. Ich will dich erheben, mein Gott und König, und deinen Namen loben immer und ewiglich!
A psalm of David. A song of praise. I will glorify you, my God and King! I will praise who you are forever and ever!
2 Täglich will ich dich preisen und deinen Namen rühmen immer und ewiglich!
I will praise you every day; I will praise your character forever and ever!
3 Groß ist der HERR und hoch zu loben, und seine Größe ist unerforschlich.
The Lord is great and deserves much praise! His greatness cannot be measured!
4 Ein Geschlecht rühme dem andern deine Werke und tue deine mächtigen Taten kund!
Let every generation tell the next all that you do, sharing the stories of your amazing miracles!
5 Vom herrlichen Glanz deiner Majestät sollen sie berichten, und deine Wunder will ich verkünden.
They will speak of your majesty, your glorious splendor, and I will meditate on the wonderful things you have done.
6 Von deiner erstaunlichen Gewalt soll man reden, und deine großen Taten will ich erzählen.
They will speak of the power of your awesome actions, and I will say how wonderful you are.
7 Das Lob deiner großen Güte lasse man reichlich fließen, und deine Gerechtigkeit soll man rühmen!
They will explain to everyone how famous you are for your tremendous goodness, and joyfully celebrate how you always do what is right.
8 Gnädig und barmherzig ist der HERR, geduldig und von großer Güte!
The Lord is merciful and gracious, not easily angered, and full of trustworthy love.
9 Der HERR ist gegen alle gütig, und seine Barmherzigkeit erstreckt sich über alle seine Werke.
The Lord is good to everyone, and he shows mercy to all his created beings.
10 Alle deine Werke sollen dir danken, o HERR, und deine Frommen dich loben.
All the created beings will thank you, Lord, and all who faithfully follow you will praise you.
11 Von der Herrlichkeit deines Königreichs sollen sie reden und von deiner Gewalt sprechen,
They will praise the glory of your kingdom, and talk about your power.
12 daß sie den Menschenkindern seine Gewalt kundmachen und die prachtvolle Herrlichkeit seines Königreiches.
They will explain to people your wonderful miracles, and the glorious splendor of your kingdom.
13 Dein Reich ist ein Reich für alle Ewigkeiten, und deine Herrschaft erstreckt sich auf alle Geschlechter.
Your kingdom never ends, and your rule continues for all generations. What the Lord promises can always be trusted; he is merciful in all he does.
14 Der HERR stützt alle, die da fallen, und richtet alle Gebeugten auf.
The Lord helps up all those who fall down; he lifts up all those who are bowed down.
15 Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit;
All eyes are on you, waiting in hope, and you give food at just the right time.
16 du tust deine Hand auf und sättigst alles, was da lebt, mit Wohlgefallen.
You give generously and satisfy the needs of every living thing.
17 Der HERR ist gerecht in allen seinen Wegen und gnädig in allen seinen Werken.
The Lord does right in everything—his actions are always trustworthy.
18 Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn in Wahrheit anrufen;
The Lord is close to all who ask for his help, to all who ask in sincerity.
19 er tut, was die Gottesfürchtigen begehren, und hört ihr Schreien und hilft ihnen.
He satisfies the needs of those who follow him. He hears their cries for help and he saves them.
20 Der HERR behütet alle, die ihn lieben, und wird alle Gottlosen vertilgen!
The Lord takes care of all those who love him, but he will destroy all those who are wicked.
21 Mein Mund soll des HERRN Ruhm verkündigen; und alles Fleisch lobe seinen heiligen Namen immer und ewiglich!
I will speak in praise of the Lord, and may everyone honor his holy character, forever and ever.

< Psalm 145 >