< Psalm 144 >
1 Von David. Gelobt sei der HERR, mein Fels, der meine Hände geschickt macht zum Streit, meine Finger zum Krieg;
Blessed be the LORD, my rock, Who teacheth my hands to war, And my fingers to fight!
2 meine gnädige und sichere Zuflucht, meine Burg und mein Erretter, mein Schild, der mich schützt, der mir auch mein Volk unterwirft!
He who is my loving-kindness and my fortress; My high tower and my deliverer, My shield, and he in whom I trust; Who subdueth peoples under me.
3 HERR, was ist der Mensch, daß du ihn berücksichtigst, des Menschen Sohn, daß du auf ihn achtest?
LORD, what is man, that thou art mindful of him, Or the son of man, that thou makest account of him?
4 Der Mensch gleicht einem Hauch, seine Tage sind wie ein Schatten, der vorüberhuscht!
Man is like a vapor; His day is like a shadow that passeth away.
5 HERR, neige deinen Himmel und fahre herab! Rühre die Berge an, daß sie rauchen!
Bow thy heavens, O LORD! and come down; Touch the mountains, so that they shall smoke!
6 Laß blitzen und zerstreue sie, schieße deine Pfeile ab und schrecke sie!
Cast forth lightnings, and scatter them; Shoot forth thine arrows, and destroy them!
7 Strecke deine Hand aus von der Höhe; rette mich und reiße mich heraus aus großen Wassern, aus der Hand der Söhne des fremden Landes,
Send forth thine hand from above; Rescue and save me from deep waters; From the hands of aliens,
8 deren Mund Lügen redet und deren Rechte eine betrügliche Rechte ist.
Whose mouth uttereth deceit, And whose right hand is a right hand of falsehood!
9 O Gott, ein neues Lied will ich dir singen, auf der zehnsaitigen Harfe will ich dir spielen,
I will sing to thee a new song, O God! Upon a ten-stringed psaltery will I sing praise to thee;
10 der du den Königen Sieg gibst und deinen Knecht David errettest von dem gefährlichen Schwert!
To thee, who givest salvation to kings, Who deliverest David, thy servant, from the destructive sword!
11 Errette mich und reiße mich heraus aus der Hand der Söhne des fremden Landes, deren Mund Lügen redet und deren Rechte eine betrügliche Rechte ist,
Rescue and deliver me from the hands of aliens, Whose mouth uttereth deceit, And whose right hand is a right hand of falsehood!
12 daß unsre Söhne wie Pflanzen aufwachsen in ihrer Jugend, unsre Töchter wie Ecksäulen seien, gemeißelt nach Bauart eines Palastes;
That our sons may be as plants, Grown up in their youth; Our daughters as corner-pillars, Hewn like those of a palace!
13 unsre Speicher gefüllt, Vorräte darzureichen aller Art; daß unsrer Schafe tausend und abertausend werden auf unsern Weiden;
That our garners may be full, Affording all kinds of store; That our sheep may bring forth thousands And ten thousands in our streets.
14 daß unsre Rinder trächtig seien, ohne Unfall noch Verlust, daß man nicht zu klagen habe auf unsern Straßen!
That our cattle may be fruitful; That there be no breaking in, or going out; And no outcry in our streets.
15 Wohl dem Volk, dem es also geht; wohl dem Volk, dessen Gott der HERR ist!
Happy the people that is in such a state! Yea, happy the people whose God is Jehovah!