< Psalm 140 >
1 Dem Vorsänger. Ein Psalm Davids. Errette mich, HERR, von den bösen Menschen; vor den Gewalttätigen bewahre mich!
in finem psalmus David eripe me Domine ab homine malo a viro iniquo eripe me
2 Denn sie haben Böses im Sinn und erregen täglich Streit.
qui cogitaverunt iniquitates in corde tota die constituebant proelia
3 Sie spitzen ihre Zunge wie eine Schlange, Otterngift ist unter ihren Lippen. (Pause)
acuerunt linguam suam sicut serpentis venenum aspidum sub labiis eorum diapsalma
4 Bewahre mich, HERR, vor den Händen des Gottlosen, behüte mich vor dem gewalttätigen Menschen, der mich zu Fall bringen will!
custodi me Domine de manu peccatoris ab hominibus iniquis eripe me qui cogitaverunt subplantare gressus meos
5 Die Stolzen legen mir Fallen und Schlingen, sie spannen ein Netz aus neben dem Weg; sie haben mir Fallstricke gelegt. (Pause)
absconderunt superbi laqueum mihi et funes extenderunt in laqueum iuxta iter scandalum posuerunt mihi diapsalma
6 Ich aber sage zum HERRN: Du bist mein Gott; HERR, vernimm die Stimme meines Flehens!
dixi Domino Deus meus es tu exaudi Domine vocem deprecationis meae
7 O HERR, mein Gott, du bist meine mächtige Hilfe; du schützest mein Haupt am Tage der Schlacht!
Domine Domine virtus salutis meae obumbrasti super caput meum in die belli
8 HERR, gib dem Gottlosen nicht, was er will; laß seinen Anschlag nicht gelingen! (Pause)
non tradas Domine desiderio meo peccatori cogitaverunt contra me ne derelinquas me ne forte exaltentur diapsalma
9 Erheben sie das Haupt rings um mich her, so komme das Unheil ihrer Lippen über sie selbst!
caput circuitus eorum labor labiorum ipsorum operiet eos
10 Feuerglut falle auf sie! Ins Feuer stürze er sie, in Wassertiefen, daß sie nicht mehr aufstehn!
cadent super eos carbones in igne deicies eos in miseriis non subsistent
11 Der Verleumder wird nicht bestehen im Lande; den frechen Menschen wird das Unglück verfolgen bis zu seinem Untergang!
vir linguosus non dirigetur in terra virum iniustum mala capient in interitu
12 Ich weiß, daß der HERR des Elenden Sache führen und dem Armen Recht schaffen wird.
cognovi quia faciet Dominus iudicium inopis et vindictam pauperum
13 Ja, die Gerechten werden deinen Namen preisen und die Redlichen vor deinem Angesicht wohnen!
verumtamen iusti confitebuntur nomini tuo habitabunt recti cum vultu tuo