< Psalm 139 >
1 Dem Vorsänger. Ein Psalm Davids. HERR, du hast mich erforscht und kennst mich!
A karmesternek. Zsoltár Dávidtól. Örökkévaló, átkutattál engem és megismertél.
2 Ich sitze oder stehe, so weißt du es; du merkst meine Gedanken von ferne.
Te ismered ültemet és keltemet, érted gondolatomat messziről.
3 Du beobachtest mich, ob ich gehe oder liege, und bist vertraut mit allen meinen Wegen;
Jártamat és fektemet meghánytad, s mind az útjaimat kitapasztaltad,
4 ja es ist kein Wort auf meiner Zunge, das du, HERR, nicht völlig wüßtest!
mert nincs szó nyelvemen; immár Örökkévaló, ismered azt egészen.
5 Von hinten und von vorn hast du mich eingeschlossen und deine Hand auf mich gelegt.
Hátul és elől körülzártál engem és reám tetted kezedet.
6 Diese Erkenntnis ist mir zu wunderbar, zu hoch, als daß ich sie fassen könnte!
Csodálatos nekem a megismerése, túlmagas, nem birom meg.
7 Wo soll ich hingehen vor deinem Geist, wo soll ich hinfliehen vor deinem Angesicht?
Hová menjek szellemedtől, s hová szökjem színed elől?
8 Führe ich zum Himmel, so bist du da; bettete ich mir im Totenreich, siehe, so bist du auch da! (Sheol )
Ha felszállok az égbe, te ott vagy, s ha ágyat terítenék az alvilágban, ímhol vagy. (Sheol )
9 Nähme ich Flügel der Morgenröte und bliebe am äußersten Meer,
Venném hajnalnak szárnyait, laknám tengernek végén:
10 so würde auch daselbst deine Hand mich führen und deine Rechte mich halten!
ott is kezed vezet engem, és megragad a te jobbod.
11 Spräche ich: «Finsternis möge mich überfallen und das Licht zur Nacht werden um mich her!»,
Ha mondom: bizony, sötétség borit el engem és éjjellé válik a világosság körülöttem:
12 so ist auch die Finsternis nicht finster für dich, und die Nacht leuchtet wie der Tag; Finsternis ist wie das Licht.
a sötétség sem sötét neked, s az éjjel világít mint a nappal, akár sötétség akár világosság!
13 Denn du hast meine Nieren geschaffen, du wobest mich in meiner Mutter Schoß.
Mert te szerzetted veséimet, szöttél engem anyám testében.
14 Ich danke dir, daß du mich wunderbar gemacht hast; wunderbar sind deine Werke, und meine Seele erkennt das wohl!
Magasztallak azért, hogy félelmetesen csodás lettem; csodásak a műveid és lelkem tudja nagyon.
15 Mein Gebein war dir nicht verhohlen, da ich im Verborgenen gemacht ward, gewirkt tief unten auf Erden.
Nem volt rejtve előtted csontozatom, a hogy alkottattam titokban, himeztettem földnek aljaiban.
16 Deine Augen sahen mich, als ich noch unentwickelt war, und es waren alle Tage in dein Buch geschrieben, die noch werden sollten, als derselben noch keiner war.
Idomtalan testemet látták szemeid; a könyvedben mind be vannak irva-e a napok, melyek alkotandók, midőn egy sem volt még közülök.
17 Und wie teuer sind mir, o Gott, deine Gedanken! Wie groß ist ihre Summe!
Nekem pedig mi drágák a gondolataid, oh Isten, mi tetemesek az összegeik!
18 Wollte ich sie zählen, so würde ihrer mehr sein als der Sand. Wenn ich erwache, so bin ich noch bei dir!
Megolvasnám – számosabbak a fövenynél; fölébredek és még veled vagyok.
19 Ach Gott, daß du den Gottlosen tötetest und die Blutgierigen von mir weichen müßten!
Vajha megölnéd, oh Isten, a gonoszt! És vérontás emberei ti, távozzatok tölem!
20 Denn sie empören sich arglistig wider dich; deine Feinde erheben [ihre Hand] zur Lüge.
Kik téged megemlítenek fondorlatnál, hamisan ejtették ki nevedet ellenségeid.
21 Sollte ich nicht hassen, die dich, HERR, hassen, und keinen Abscheu empfinden vor deinen Widersachern?
Nemde gyűlölőidet, oh Örökkévaló, gyülölöm és az ellened támadóktól elundorodom.
22 Ich hasse sie mit vollkommenem Haß, sie sind mir zu Feinden geworden.
Teljes gyűlölettel gyűlölöm őket, ellenségeimmé lettek nekem!
23 Erforsche mich, o Gott, und erkenne mein Herz; prüfe mich und erkenne, wie ich es meine;
Kutass át engem, Isten s ismerd meg szivemet; vizsgálj meg, s ismerd meg tépelődésemet!
24 und siehe, ob ich auf bösem Wege bin, und leite mich auf ewigem Wege!
S lásd, van-e bennem bosszantásnak útja, s vezess engem az örök útra!