< Psalm 139 >
1 Dem Vorsänger. Ein Psalm Davids. HERR, du hast mich erforscht und kennst mich!
For the Chief Musician. A Psalm by David. LORD, you have searched me, and you know me.
2 Ich sitze oder stehe, so weißt du es; du merkst meine Gedanken von ferne.
You know my sitting down and my rising up. You perceive my thoughts from afar.
3 Du beobachtest mich, ob ich gehe oder liege, und bist vertraut mit allen meinen Wegen;
You search out my path and my lying down, and are acquainted with all my ways.
4 ja es ist kein Wort auf meiner Zunge, das du, HERR, nicht völlig wüßtest!
For there is not a word on my tongue, but behold, LORD, you know it altogether.
5 Von hinten und von vorn hast du mich eingeschlossen und deine Hand auf mich gelegt.
You hem me in behind and before. You laid your hand on me.
6 Diese Erkenntnis ist mir zu wunderbar, zu hoch, als daß ich sie fassen könnte!
This knowledge is beyond me. It’s lofty. I can’t attain it.
7 Wo soll ich hingehen vor deinem Geist, wo soll ich hinfliehen vor deinem Angesicht?
Where could I go from your Spirit? Or where could I flee from your presence?
8 Führe ich zum Himmel, so bist du da; bettete ich mir im Totenreich, siehe, so bist du auch da! (Sheol )
If I ascend up into heaven, you are there. If I make my bed in Sheol, behold, you are there! (Sheol )
9 Nähme ich Flügel der Morgenröte und bliebe am äußersten Meer,
If I take the wings of the dawn, and settle in the uttermost parts of the sea,
10 so würde auch daselbst deine Hand mich führen und deine Rechte mich halten!
even there your hand will lead me, and your right hand will hold me.
11 Spräche ich: «Finsternis möge mich überfallen und das Licht zur Nacht werden um mich her!»,
If I say, “Surely the darkness will overwhelm me. The light around me will be night,”
12 so ist auch die Finsternis nicht finster für dich, und die Nacht leuchtet wie der Tag; Finsternis ist wie das Licht.
even the darkness doesn’t hide from you, but the night shines as the day. The darkness is like light to you.
13 Denn du hast meine Nieren geschaffen, du wobest mich in meiner Mutter Schoß.
For you formed my inmost being. You knit me together in my mother’s womb.
14 Ich danke dir, daß du mich wunderbar gemacht hast; wunderbar sind deine Werke, und meine Seele erkennt das wohl!
I will give thanks to you, for I am fearfully and wonderfully made. Your works are wonderful. My soul knows that very well.
15 Mein Gebein war dir nicht verhohlen, da ich im Verborgenen gemacht ward, gewirkt tief unten auf Erden.
My frame wasn’t hidden from you, when I was made in secret, woven together in the depths of the earth.
16 Deine Augen sahen mich, als ich noch unentwickelt war, und es waren alle Tage in dein Buch geschrieben, die noch werden sollten, als derselben noch keiner war.
Your eyes saw my body. In your book they were all written, the days that were ordained for me, when as yet there were none of them.
17 Und wie teuer sind mir, o Gott, deine Gedanken! Wie groß ist ihre Summe!
How precious to me are your thoughts, God! How vast is their sum!
18 Wollte ich sie zählen, so würde ihrer mehr sein als der Sand. Wenn ich erwache, so bin ich noch bei dir!
If I would count them, they are more in number than the sand. When I wake up, I am still with you.
19 Ach Gott, daß du den Gottlosen tötetest und die Blutgierigen von mir weichen müßten!
If only you, God, would kill the wicked. Get away from me, you bloodthirsty men!
20 Denn sie empören sich arglistig wider dich; deine Feinde erheben [ihre Hand] zur Lüge.
For they speak against you wickedly. Your enemies take your name in vain.
21 Sollte ich nicht hassen, die dich, HERR, hassen, und keinen Abscheu empfinden vor deinen Widersachern?
LORD, don’t I hate those who hate you? Am I not grieved with those who rise up against you?
22 Ich hasse sie mit vollkommenem Haß, sie sind mir zu Feinden geworden.
I hate them with perfect hatred. They have become my enemies.
23 Erforsche mich, o Gott, und erkenne mein Herz; prüfe mich und erkenne, wie ich es meine;
Search me, God, and know my heart. Try me, and know my thoughts.
24 und siehe, ob ich auf bösem Wege bin, und leite mich auf ewigem Wege!
See if there is any wicked way in me, and lead me in the everlasting way.