< Psalm 139 >
1 Dem Vorsänger. Ein Psalm Davids. HERR, du hast mich erforscht und kennst mich!
“For the leader of the music. A psalm of David.” O LORD! thou hast searched me and known me!
2 Ich sitze oder stehe, so weißt du es; du merkst meine Gedanken von ferne.
Thou knowest my sitting-down and my rising-up; Thou understandest my thoughts from afar!
3 Du beobachtest mich, ob ich gehe oder liege, und bist vertraut mit allen meinen Wegen;
Thou seest my path and my lying-down, And art acquainted with all my ways!
4 ja es ist kein Wort auf meiner Zunge, das du, HERR, nicht völlig wüßtest!
For before the word is upon my tongue, Behold, O LORD! thou knowest it altogether!
5 Von hinten und von vorn hast du mich eingeschlossen und deine Hand auf mich gelegt.
Thou besettest me behind and before, And layest thine hand upon me!
6 Diese Erkenntnis ist mir zu wunderbar, zu hoch, als daß ich sie fassen könnte!
Such knowledge is too wonderful for me; It is high, I cannot attain to it!
7 Wo soll ich hingehen vor deinem Geist, wo soll ich hinfliehen vor deinem Angesicht?
Whither shall I go from thy spirit, And whither shall I flee from thy presence?
8 Führe ich zum Himmel, so bist du da; bettete ich mir im Totenreich, siehe, so bist du auch da! (Sheol )
If I ascend into heaven, thou art there! If I make my bed in the underworld, behold, thou art there! (Sheol )
9 Nähme ich Flügel der Morgenröte und bliebe am äußersten Meer,
If I take the wings of the morning, And dwell in the remotest parts of the sea,
10 so würde auch daselbst deine Hand mich führen und deine Rechte mich halten!
Even there shall thy hand lead me, And thy right hand shall hold me!
11 Spräche ich: «Finsternis möge mich überfallen und das Licht zur Nacht werden um mich her!»,
If I say, “Surely the darkness shall cover me;” Even the night shall be light about me.
12 so ist auch die Finsternis nicht finster für dich, und die Nacht leuchtet wie der Tag; Finsternis ist wie das Licht.
Yea, the darkness hideth not from thee, But the night shineth as the day; The darkness and the light are both alike to thee!
13 Denn du hast meine Nieren geschaffen, du wobest mich in meiner Mutter Schoß.
For thou didst form my reins; Thou didst weave me in my mother's womb.
14 Ich danke dir, daß du mich wunderbar gemacht hast; wunderbar sind deine Werke, und meine Seele erkennt das wohl!
I will praise thee; for I am fearfully and wonderfully made; Marvellous are thy works, And this my soul knoweth full well!
15 Mein Gebein war dir nicht verhohlen, da ich im Verborgenen gemacht ward, gewirkt tief unten auf Erden.
My frame was not hidden from thee, When I was made in secret. When I was curiously wrought in the lower parts of the earth.
16 Deine Augen sahen mich, als ich noch unentwickelt war, und es waren alle Tage in dein Buch geschrieben, die noch werden sollten, als derselben noch keiner war.
Thine eyes did see my substance, while yet unformed, And in thy book was every thing written; My days were appointed before one of them existed.
17 Und wie teuer sind mir, o Gott, deine Gedanken! Wie groß ist ihre Summe!
How precious to me are thy thoughts, O God! How great is the sum of them!
18 Wollte ich sie zählen, so würde ihrer mehr sein als der Sand. Wenn ich erwache, so bin ich noch bei dir!
If I should count them, they would outnumber the sand: When I awake, I am still with thee!
19 Ach Gott, daß du den Gottlosen tötetest und die Blutgierigen von mir weichen müßten!
O that thou wouldst slay the wicked, O God! Ye men of blood, depart from me!
20 Denn sie empören sich arglistig wider dich; deine Feinde erheben [ihre Hand] zur Lüge.
For they speak against thee wickedly; Thine enemies utter thy name for falsehood.
21 Sollte ich nicht hassen, die dich, HERR, hassen, und keinen Abscheu empfinden vor deinen Widersachern?
Do I not hate them that hate thee, O LORD? Do I not abhor them that rise up against thee?
22 Ich hasse sie mit vollkommenem Haß, sie sind mir zu Feinden geworden.
Yea, I hate them with perfect hatred; I count them mine enemies.
23 Erforsche mich, o Gott, und erkenne mein Herz; prüfe mich und erkenne, wie ich es meine;
Search me, O God! and know my heart; Try me, and know my thoughts;
24 und siehe, ob ich auf bösem Wege bin, und leite mich auf ewigem Wege!
And see if the way of trouble be within me, And lead me in the way everlasting!