< Psalm 139 >
1 Dem Vorsänger. Ein Psalm Davids. HERR, du hast mich erforscht und kennst mich!
O lord, you have searched me, and known me.
2 Ich sitze oder stehe, so weißt du es; du merkst meine Gedanken von ferne.
You know my sitting down and mine rising up, you understand my thought far off.
3 Du beobachtest mich, ob ich gehe oder liege, und bist vertraut mit allen meinen Wegen;
You compass my path and my lying down, and are acquainted with all my ways.
4 ja es ist kein Wort auf meiner Zunge, das du, HERR, nicht völlig wüßtest!
For there is not a word in my tongue, but, lo, O LORD, you know it altogether.
5 Von hinten und von vorn hast du mich eingeschlossen und deine Hand auf mich gelegt.
You have beset me behind and before, and laid your hand upon me.
6 Diese Erkenntnis ist mir zu wunderbar, zu hoch, als daß ich sie fassen könnte!
Such knowledge is too wonderful for me; it is high, I cannot attain unto it.
7 Wo soll ich hingehen vor deinem Geist, wo soll ich hinfliehen vor deinem Angesicht?
Where shall I go from your spirit? or where shall I flee from your presence?
8 Führe ich zum Himmel, so bist du da; bettete ich mir im Totenreich, siehe, so bist du auch da! (Sheol )
If I ascend up into heaven, you are there: if I make my bed in hell, behold, you are there. (Sheol )
9 Nähme ich Flügel der Morgenröte und bliebe am äußersten Meer,
If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea;
10 so würde auch daselbst deine Hand mich führen und deine Rechte mich halten!
Even there shall your hand lead me, and your right hand shall hold me.
11 Spräche ich: «Finsternis möge mich überfallen und das Licht zur Nacht werden um mich her!»,
If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me.
12 so ist auch die Finsternis nicht finster für dich, und die Nacht leuchtet wie der Tag; Finsternis ist wie das Licht.
Yea, the darkness hides not from you; but the night shines as the day: the darkness and the light are both alike to you.
13 Denn du hast meine Nieren geschaffen, du wobest mich in meiner Mutter Schoß.
For you have possessed my reins: you have covered me in my mother's womb.
14 Ich danke dir, daß du mich wunderbar gemacht hast; wunderbar sind deine Werke, und meine Seele erkennt das wohl!
I will praise you; for I am fearfully and wonderfully made: marvellous are your works; and that my soul knows right well.
15 Mein Gebein war dir nicht verhohlen, da ich im Verborgenen gemacht ward, gewirkt tief unten auf Erden.
My substance was not hid from you, when I was made in secret, and curiously wrought in the low parts of the earth.
16 Deine Augen sahen mich, als ich noch unentwickelt war, und es waren alle Tage in dein Buch geschrieben, die noch werden sollten, als derselben noch keiner war.
your eyes did see my substance, yet being imperfect; and in your book all my members were written, which in continuance were fashioned, when as yet there was none of them.
17 Und wie teuer sind mir, o Gott, deine Gedanken! Wie groß ist ihre Summe!
How precious also are your thoughts unto me, O God! how great is the sum of them!
18 Wollte ich sie zählen, so würde ihrer mehr sein als der Sand. Wenn ich erwache, so bin ich noch bei dir!
If I should count them, they are more in number than the sand: when I awake, I am still with you.
19 Ach Gott, daß du den Gottlosen tötetest und die Blutgierigen von mir weichen müßten!
Surely you will slay the wicked, O God: depart from me therefore, all of you bloody men.
20 Denn sie empören sich arglistig wider dich; deine Feinde erheben [ihre Hand] zur Lüge.
For they speak against you wickedly, and your enemies take your name in vain.
21 Sollte ich nicht hassen, die dich, HERR, hassen, und keinen Abscheu empfinden vor deinen Widersachern?
Do not I hate them, O LORD, that hate you? and am not I grieved with those that rise up against you?
22 Ich hasse sie mit vollkommenem Haß, sie sind mir zu Feinden geworden.
I hate them with perfect hatred: I count them mine enemies.
23 Erforsche mich, o Gott, und erkenne mein Herz; prüfe mich und erkenne, wie ich es meine;
Search me, O God, and know my heart: try me, and know my thoughts:
24 und siehe, ob ich auf bösem Wege bin, und leite mich auf ewigem Wege!
And see if there be any wicked way in me, and lead me in the way everlasting.