< Psalm 139 >

1 Dem Vorsänger. Ein Psalm Davids. HERR, du hast mich erforscht und kennst mich!
For the Leader. A Psalm of David. O LORD, Thou hast searched me, and known me.
2 Ich sitze oder stehe, so weißt du es; du merkst meine Gedanken von ferne.
Thou knowest my downsitting and mine uprising, Thou understandest my thought afar off.
3 Du beobachtest mich, ob ich gehe oder liege, und bist vertraut mit allen meinen Wegen;
Thou measurest my going about and my lying down, and art acquainted with all my ways.
4 ja es ist kein Wort auf meiner Zunge, das du, HERR, nicht völlig wüßtest!
For there is not a word in my tongue, but, lo, O LORD, Thou knowest it altogether.
5 Von hinten und von vorn hast du mich eingeschlossen und deine Hand auf mich gelegt.
Thou hast hemmed me in behind and before, and laid Thy hand upon me.
6 Diese Erkenntnis ist mir zu wunderbar, zu hoch, als daß ich sie fassen könnte!
Such knowledge is too wonderful for me; too high, I cannot attain unto it.
7 Wo soll ich hingehen vor deinem Geist, wo soll ich hinfliehen vor deinem Angesicht?
Whither shall I go from Thy spirit? or whither shall I flee from Thy presence?
8 Führe ich zum Himmel, so bist du da; bettete ich mir im Totenreich, siehe, so bist du auch da! (Sheol h7585)
If I ascend up into heaven, Thou art there; if I make my bed in the nether-world, behold, Thou art there. (Sheol h7585)
9 Nähme ich Flügel der Morgenröte und bliebe am äußersten Meer,
If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea;
10 so würde auch daselbst deine Hand mich führen und deine Rechte mich halten!
Even there would Thy hand lead me, and Thy right hand would hold me.
11 Spräche ich: «Finsternis möge mich überfallen und das Licht zur Nacht werden um mich her!»,
And if I say: 'Surely the darkness shall envelop me, and the light about me shall be night';
12 so ist auch die Finsternis nicht finster für dich, und die Nacht leuchtet wie der Tag; Finsternis ist wie das Licht.
Even the darkness is not too dark for Thee, but the night shineth as the day; the darkness is even as the light.
13 Denn du hast meine Nieren geschaffen, du wobest mich in meiner Mutter Schoß.
For Thou hast made my reins; Thou hast knit me together in my mother's womb.
14 Ich danke dir, daß du mich wunderbar gemacht hast; wunderbar sind deine Werke, und meine Seele erkennt das wohl!
I will give thanks unto Thee, for I am fearfully and wonderfully made; wonderful are Thy works; and that my soul knoweth right well.
15 Mein Gebein war dir nicht verhohlen, da ich im Verborgenen gemacht ward, gewirkt tief unten auf Erden.
My frame was not hidden from Thee, when I was made in secret, and curiously wrought in the lowest parts of the earth.
16 Deine Augen sahen mich, als ich noch unentwickelt war, und es waren alle Tage in dein Buch geschrieben, die noch werden sollten, als derselben noch keiner war.
Thine eyes did see mine unformed substance, and in Thy book they were all written — even the days that were fashioned, when as yet there was none of them.
17 Und wie teuer sind mir, o Gott, deine Gedanken! Wie groß ist ihre Summe!
How weighty also are Thy thoughts unto me, O God! How great is the sum of them!
18 Wollte ich sie zählen, so würde ihrer mehr sein als der Sand. Wenn ich erwache, so bin ich noch bei dir!
If I would count them, they are more in number than the sand; were I to come to the end of them, I would still be with Thee.
19 Ach Gott, daß du den Gottlosen tötetest und die Blutgierigen von mir weichen müßten!
If Thou but wouldest slay the wicked, O God — depart from me therefore, ye men of blood;
20 Denn sie empören sich arglistig wider dich; deine Feinde erheben [ihre Hand] zur Lüge.
Who utter Thy name with wicked thought, they take it for falsehood, even Thine enemies —
21 Sollte ich nicht hassen, die dich, HERR, hassen, und keinen Abscheu empfinden vor deinen Widersachern?
Do not I hate them, O LORD, that hate Thee? And do not I strive with those that rise up against Thee?
22 Ich hasse sie mit vollkommenem Haß, sie sind mir zu Feinden geworden.
I hate them with utmost hatred; I count them mine enemies.
23 Erforsche mich, o Gott, und erkenne mein Herz; prüfe mich und erkenne, wie ich es meine;
Search me, O God, and know my heart, try me, and know my thoughts;
24 und siehe, ob ich auf bösem Wege bin, und leite mich auf ewigem Wege!
And see if there be any way in me that is grievous, and lead me in the way everlasting.

< Psalm 139 >