< Psalm 139 >

1 Dem Vorsänger. Ein Psalm Davids. HERR, du hast mich erforscht und kennst mich!
For the end, a Psalm of David. O Lord, thou hast proved me, and known me.
2 Ich sitze oder stehe, so weißt du es; du merkst meine Gedanken von ferne.
Thou knowest my down-sitting and mine up-rising: thou understandest my thoughts long before.
3 Du beobachtest mich, ob ich gehe oder liege, und bist vertraut mit allen meinen Wegen;
Thou hast traced my path and my bed, and hast foreseen all my ways.
4 ja es ist kein Wort auf meiner Zunge, das du, HERR, nicht völlig wüßtest!
For there is no unrighteous word in my tongue: behold, O Lord, thou hast known all things,
5 Von hinten und von vorn hast du mich eingeschlossen und deine Hand auf mich gelegt.
the last and the first: thou hast fashioned me, and laid thine hand upon me.
6 Diese Erkenntnis ist mir zu wunderbar, zu hoch, als daß ich sie fassen könnte!
The knowledge of thee is too wonderful for me; it is very difficult, I cannot [attain] to it.
7 Wo soll ich hingehen vor deinem Geist, wo soll ich hinfliehen vor deinem Angesicht?
Whither shall I go from thy Spirit? and whither shall I flee from my presence?
8 Führe ich zum Himmel, so bist du da; bettete ich mir im Totenreich, siehe, so bist du auch da! (Sheol h7585)
If I should go up to heaven, thou art there: if I should go down to hell, thou art present. (Sheol h7585)
9 Nähme ich Flügel der Morgenröte und bliebe am äußersten Meer,
If I should spread my wings [to fly] straight forward, and sojourn at the extremity of the sea, [it would be vain],
10 so würde auch daselbst deine Hand mich führen und deine Rechte mich halten!
for even there thy hand would guide me, and thy right hand would hold me.
11 Spräche ich: «Finsternis möge mich überfallen und das Licht zur Nacht werden um mich her!»,
When I said, Surely the darkness will cover me; even the night [was] light in my luxury.
12 so ist auch die Finsternis nicht finster für dich, und die Nacht leuchtet wie der Tag; Finsternis ist wie das Licht.
For darkness will not be darkness with thee; but night will be light as day: as its darkness, so shall its light [be to thee].
13 Denn du hast meine Nieren geschaffen, du wobest mich in meiner Mutter Schoß.
For thou, O Lord, hast possessed my reins; thou hast helped me from my mother's womb.
14 Ich danke dir, daß du mich wunderbar gemacht hast; wunderbar sind deine Werke, und meine Seele erkennt das wohl!
I will give thee thanks; for thou art fearfully wondrous; wondrous are thy works; and my soul knows [it] well.
15 Mein Gebein war dir nicht verhohlen, da ich im Verborgenen gemacht ward, gewirkt tief unten auf Erden.
My bones, which thou madest in secret were not hidden from thee, nor my substance, in the lowest parts of the earth.
16 Deine Augen sahen mich, als ich noch unentwickelt war, und es waren alle Tage in dein Buch geschrieben, die noch werden sollten, als derselben noch keiner war.
Thine eyes saw my unwrought [substance], and all [men] shall be written in thy book; they shall be formed by day, though [there should for a time] be no one among them.
17 Und wie teuer sind mir, o Gott, deine Gedanken! Wie groß ist ihre Summe!
But thy friends, O God, have been greatly honoured by me; their rule has been greatly strengthened.
18 Wollte ich sie zählen, so würde ihrer mehr sein als der Sand. Wenn ich erwache, so bin ich noch bei dir!
I will number them, and they shall be multiplied beyond the sand; I awake, and am still with thee.
19 Ach Gott, daß du den Gottlosen tötetest und die Blutgierigen von mir weichen müßten!
Oh that thou wouldest slay the wicked, O God; depart from me, ye men of blood.
20 Denn sie empören sich arglistig wider dich; deine Feinde erheben [ihre Hand] zur Lüge.
For thou wilt say concerning [their] thought, [that] they shall take thy cities in vain.
21 Sollte ich nicht hassen, die dich, HERR, hassen, und keinen Abscheu empfinden vor deinen Widersachern?
Have I not hated them, O Lord, that hate thee? and wasted away because of thine enemies?
22 Ich hasse sie mit vollkommenem Haß, sie sind mir zu Feinden geworden.
I have hated them with perfect hatred; they were counted my enemies.
23 Erforsche mich, o Gott, und erkenne mein Herz; prüfe mich und erkenne, wie ich es meine;
Prove me, O God, and know my heart; examine me, and know my paths;
24 und siehe, ob ich auf bösem Wege bin, und leite mich auf ewigem Wege!
and see if [there is any] way of iniquity in me, and lead me in an everlasting way.

< Psalm 139 >