< Psalm 137 >

1 An den Strömen Babels saßen wir und weinten, wenn wir Zions gedachten.
At [the] rivers of - Babylon there we sat also we wept when remembered we Zion.
2 An den Weiden, die dort sind, hängten wir unsre Harfen auf.
On poplars in [the] midst of it we hung up harps our.
3 Denn die uns daselbst gefangen hielten, forderten Lieder von uns, und unsre Peiniger, daß wir fröhlich seien: «Singet uns eines von den Zionsliedern!»
For there they asked us captors our words of a song and mockers our gladness sing for us one of [the] song[s] of Zion.
4 Wie sollten wir des HERRN Lied singen auf fremdem Boden?
How? will we sing [the] song of Yahweh on ground of foreignness.
5 Vergesse ich deiner, Jerusalem, so verdorre meine Rechte!
If I will forget you O Jerusalem may it forget right [hand] my.
6 Meine Zunge müsse an meinem Gaumen kleben, wenn ich deiner nicht gedenke, wenn ich Jerusalem nicht über meine höchste Freude setze!
May it cleave tongue my - to palate my if not I will remember you if not I will lift up Jerusalem above [the] chief of joy my.
7 Gedenke, HERR, den Kindern Edoms den Tag Jerusalems, wie sie sprachen: «Zerstöret, zerstöret sie bis auf den Grund!»
Remember O Yahweh - to [the] people of Edom [the] day of Jerusalem who were saying lay bare - lay bare to the foundation in it.
8 Tochter Babel, du Verwüsterin! Wohl dem, der dir vergilt, was du uns angetan!
O daughter of Babylon that is about to be destroyed how blessed! [is one] who he will repay to you dealing your that you dealt to us.
9 Wohl dem, der deine Kindlein nimmt und sie zerschmettert am Felsgestein!
How blessed! - [is one] who he will seize and he will smash children your to the rock.

< Psalm 137 >