< Psalm 136 >
1 Danket dem HERRN; denn er ist gütig; denn seine Gnade währt ewiglich!
Perwerdigargha teshekkür éytinglar, U méhribandur; Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
2 Danket dem Gott der Götter; denn seine Gnade währt ewiglich!
Ilahlarning ilahigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
3 Danket dem Herrn der Herren; denn seine Gnade währt ewiglich!
Reblerning Rebbige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
4 Ihm, der allein große Wunder tut; denn seine Gnade währt ewiglich!
Zor karametlerni birdinbir Yürgüzguchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
5 der den Himmel mit Verstand erschuf; denn seine Gnade währt ewiglich!
Eqil-paraset arqiliq asmanlarni Yasighuchigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
6 der die Erde über den Wassern ausbreitete; denn seine Gnade währt ewiglich!
Zéminni sular üstide sozup Turghuzghuchigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
7 der große Lichter machte; denn seine Gnade währt ewiglich!
Ulugh nur jisimlirini Yasighuchigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
8 die Sonne zur Beherrschung des Tages; denn seine Gnade währt ewiglich!
Kündüzni bashquridighan quyashni Yasighuchigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
9 den Mond und die Sterne zur Beherrschung der Nacht; denn seine Gnade währt ewiglich!
Kéchini bashqurdighan ay hem yultuzlarni Yasighuchigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
10 der die Ägypter an ihren Erstgeburten schlug; denn seine Gnade währt ewiglich!
Ularning tunjilirini urup, Misirgha zerb bergüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
11 und Israel aus ihrer Mitte führte; denn seine Gnade währt ewiglich!
Israilni ular arisidin chiqarghuchigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
12 mit starker Hand und mit ausgestrecktem Arm; denn seine Gnade währt ewiglich!
Küchlük qol hem uzatqan bilek bilen ularni Chiqarghuchigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
13 der das Schilfmeer in zwei Teile schnitt; denn seine Gnade währt ewiglich!
Qizil déngizni bölek-bölek Bölgüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
14 und Israel mitten hindurchführte; denn seine Gnade währt ewiglich!
Hem Israilni uning otturisidin Ötküzgüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
15 und den Pharao samt seinem Heer ins Schilfmeer schüttelte; denn seine Gnade währt ewiglich!
Qizil déngizda Pirewnni qoshunliri bilen süpürüp tashlighuchigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
16 der sein Volk durch die Wüste führte; denn seine Gnade währt ewiglich!
Öz xelqini chöl-bayawandin Yétekligüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
17 der große Könige schlug; denn seine Gnade währt ewiglich!
Büyük padishahlarni Uruwetküchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
18 und mächtige Könige tötete; denn seine Gnade währt ewiglich!
Hem meshhur padishahlarni Öltürgüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
19 Sihon, den König der Amoriter; denn seine Gnade währt ewiglich!
Jümlidin Amoriylarning padishahi Sihonni Öltürgüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
20 Og, den König von Basan; denn seine Gnade währt ewiglich!
— Hem Bashan padishahi Ogni Öltürgüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
21 und ihr Land als Erbe gab; denn seine Gnade währt ewiglich!
Ularning zéminini miras üchün Bergüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
22 als Erbe seinem Knechte Israel; denn seine Gnade währt ewiglich!
Buni bendisi Israilgha miras qilip bergüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
23 der in unsrer Niedrigkeit unser gedachte; denn seine Gnade währt ewiglich!
Halimiz xarab ehwalda, bizlerni Esligüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
24 und uns unsern Feinden entriß; denn seine Gnade währt ewiglich!
Bizni ezgenlerdin qutuldurghuchigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
25 der allem Fleisch Speise gibt; denn seine Gnade währt ewiglich!
Barliq et igilirige ozuq Bergüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
26 Danket dem Gott des Himmels; denn seine Gnade währt ewiglich!
Ershlerdiki Tengrige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur!