< Psalm 136 >
1 Danket dem HERRN; denn er ist gütig; denn seine Gnade währt ewiglich!
Аллилуия. Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.
2 Danket dem Gott der Götter; denn seine Gnade währt ewiglich!
Славьте Бога богов, ибо вовек милость Его.
3 Danket dem Herrn der Herren; denn seine Gnade währt ewiglich!
Славьте Господа господствующих, ибо вовек милость Его;
4 Ihm, der allein große Wunder tut; denn seine Gnade währt ewiglich!
Того, Который один творит чудеса великие, ибо вовек милость Его;
5 der den Himmel mit Verstand erschuf; denn seine Gnade währt ewiglich!
Который сотворил небеса премудро, ибо вовек милость Его;
6 der die Erde über den Wassern ausbreitete; denn seine Gnade währt ewiglich!
утвердил землю на водах, ибо вовек милость Его;
7 der große Lichter machte; denn seine Gnade währt ewiglich!
сотворил светила великие, ибо вовек милость Его;
8 die Sonne zur Beherrschung des Tages; denn seine Gnade währt ewiglich!
солнце - для управления днем, ибо вовек милость Его;
9 den Mond und die Sterne zur Beherrschung der Nacht; denn seine Gnade währt ewiglich!
луну и звезды - для управления ночью, ибо вовек милость Его;
10 der die Ägypter an ihren Erstgeburten schlug; denn seine Gnade währt ewiglich!
поразил Египет в первенцах его, ибо вовек милость Его;
11 und Israel aus ihrer Mitte führte; denn seine Gnade währt ewiglich!
и вывел Израиля из среды его, ибо вовек милость Его;
12 mit starker Hand und mit ausgestrecktem Arm; denn seine Gnade währt ewiglich!
рукою крепкою и мышцею простертою, ибо вовек милость Его;
13 der das Schilfmeer in zwei Teile schnitt; denn seine Gnade währt ewiglich!
разделил Чермное море, ибо вовек милость Его;
14 und Israel mitten hindurchführte; denn seine Gnade währt ewiglich!
и провел Израиля посреди его, ибо вовек милость Его;
15 und den Pharao samt seinem Heer ins Schilfmeer schüttelte; denn seine Gnade währt ewiglich!
и низверг фараона и войско его в море Чермное, ибо вовек милость Его;
16 der sein Volk durch die Wüste führte; denn seine Gnade währt ewiglich!
провел народ Свой чрез пустыню, ибо вовек милость Его;
17 der große Könige schlug; denn seine Gnade währt ewiglich!
поразил царей великих, ибо вовек милость Его;
18 und mächtige Könige tötete; denn seine Gnade währt ewiglich!
и убил царей сильных, ибо вовек милость Его;
19 Sihon, den König der Amoriter; denn seine Gnade währt ewiglich!
Сигона, царя Аморрейского, ибо вовек милость Его;
20 Og, den König von Basan; denn seine Gnade währt ewiglich!
и Ога, царя Васанского, ибо вовек милость Его;
21 und ihr Land als Erbe gab; denn seine Gnade währt ewiglich!
и отдал землю их в наследие, ибо вовек милость Его;
22 als Erbe seinem Knechte Israel; denn seine Gnade währt ewiglich!
в наследие Израилю, рабу Своему, ибо вовек милость Его;
23 der in unsrer Niedrigkeit unser gedachte; denn seine Gnade währt ewiglich!
вспомнил нас в унижении нашем, ибо вовек милость Его;
24 und uns unsern Feinden entriß; denn seine Gnade währt ewiglich!
и избавил нас от врагов наших, ибо вовек милость Его;
25 der allem Fleisch Speise gibt; denn seine Gnade währt ewiglich!
дает пищу всякой плоти, ибо вовек милость Его.
26 Danket dem Gott des Himmels; denn seine Gnade währt ewiglich!
Славьте Бога небес, ибо вовек милость Его.