< Psalm 136 >

1 Danket dem HERRN; denn er ist gütig; denn seine Gnade währt ewiglich!
Agradecei ao SENHOR, porque ele é bom, porque sua bondade [dura] para sempre.
2 Danket dem Gott der Götter; denn seine Gnade währt ewiglich!
Agradecei ao Deus dos deuses, porque sua bondade [dura] para sempre.
3 Danket dem Herrn der Herren; denn seine Gnade währt ewiglich!
Agradecei ao SENHOR dos senhores; porque sua bondade [dura] para sempre.
4 Ihm, der allein große Wunder tut; denn seine Gnade währt ewiglich!
Ao que faz grandes maravilhas sozinho por si mesmo; porque sua bondade [dura] para sempre.
5 der den Himmel mit Verstand erschuf; denn seine Gnade währt ewiglich!
Ao que fez os céus com entendimento; porque sua bondade [dura] para sempre.
6 der die Erde über den Wassern ausbreitete; denn seine Gnade währt ewiglich!
Ao que estendeu a terra sobre as águas; porque sua bondade [dura] para sempre.
7 der große Lichter machte; denn seine Gnade währt ewiglich!
Ao que fez as grandes fontes de luz; porque sua bondade [dura] para sempre.
8 die Sonne zur Beherrschung des Tages; denn seine Gnade währt ewiglich!
Ao sol, para governar o dia; porque sua bondade [dura] para sempre.
9 den Mond und die Sterne zur Beherrschung der Nacht; denn seine Gnade währt ewiglich!
À lua e as estrelas, para governarem a noite; porque sua bondade [dura] para sempre.
10 der die Ägypter an ihren Erstgeburten schlug; denn seine Gnade währt ewiglich!
Ao que feriu aos egípcios em seus primogênitos; porque sua bondade [dura] para sempre.
11 und Israel aus ihrer Mitte führte; denn seine Gnade währt ewiglich!
E tirou Israel do meio deles; porque sua bondade [dura] para sempre.
12 mit starker Hand und mit ausgestrecktem Arm; denn seine Gnade währt ewiglich!
Com mão forte, e com braço estendido; porque sua bondade [dura] para sempre.
13 der das Schilfmeer in zwei Teile schnitt; denn seine Gnade währt ewiglich!
Ao que separou o mar Vermelho em [duas] partes; porque sua bondade [dura] para sempre.
14 und Israel mitten hindurchführte; denn seine Gnade währt ewiglich!
E fez Israel passar por meio dele; porque sua bondade [dura] para sempre.
15 und den Pharao samt seinem Heer ins Schilfmeer schüttelte; denn seine Gnade währt ewiglich!
E derrubou a Faraó com seu exército no mar Vermelho; porque sua bondade [dura] para sempre.
16 der sein Volk durch die Wüste führte; denn seine Gnade währt ewiglich!
Ao que guiou seu povo pelo deserto; porque sua bondade [dura] para sempre.
17 der große Könige schlug; denn seine Gnade währt ewiglich!
Ao que feriu grandes reis; porque sua bondade [dura] para sempre.
18 und mächtige Könige tötete; denn seine Gnade währt ewiglich!
E matou reis poderosos; porque sua bondade [dura] para sempre.
19 Sihon, den König der Amoriter; denn seine Gnade währt ewiglich!
Seom; rei amorreu; porque sua bondade [dura] para sempre.
20 Og, den König von Basan; denn seine Gnade währt ewiglich!
E Ogue, rei de Basã; porque sua bondade [dura] para sempre.
21 und ihr Land als Erbe gab; denn seine Gnade währt ewiglich!
E deu a terra deles como herança; porque sua bondade [dura] para sempre.
22 als Erbe seinem Knechte Israel; denn seine Gnade währt ewiglich!
[Como] herança a seu servo Israel; porque sua bondade [dura] para sempre.
23 der in unsrer Niedrigkeit unser gedachte; denn seine Gnade währt ewiglich!
O que em nossa humilhação se lembrou de nós; porque sua bondade [dura] para sempre.
24 und uns unsern Feinden entriß; denn seine Gnade währt ewiglich!
E nos tirou livres de nossos adversários; porque sua bondade [dura] para sempre.
25 der allem Fleisch Speise gibt; denn seine Gnade währt ewiglich!
O que dá alimento a todo [ser vivo feito de] carne; porque sua bondade [dura] para sempre.
26 Danket dem Gott des Himmels; denn seine Gnade währt ewiglich!
Agradecei ao Deus dos céus; porque sua bondade [dura] para sempre.

< Psalm 136 >