< Psalm 136 >

1 Danket dem HERRN; denn er ist gütig; denn seine Gnade währt ewiglich!
Célébrez l'Eternel, car il est bon; parce que sa miséricorde demeure à toujours.
2 Danket dem Gott der Götter; denn seine Gnade währt ewiglich!
Célébrez le Dieu des dieux; parce que sa miséricorde demeure à toujours.
3 Danket dem Herrn der Herren; denn seine Gnade währt ewiglich!
Célébrez le Seigneur des Seigneurs; parce que sa bonté demeure à toujours.
4 Ihm, der allein große Wunder tut; denn seine Gnade währt ewiglich!
Célébrez celui qui seul fait de grandes merveilles; parce que sa bonté demeure à toujours.
5 der den Himmel mit Verstand erschuf; denn seine Gnade währt ewiglich!
Celui qui a fait avec intelligence les cieux; parce que sa bonté demeure à toujours;
6 der die Erde über den Wassern ausbreitete; denn seine Gnade währt ewiglich!
Celui qui a étendu la terre sur les eaux; parce que sa bonté demeure à toujours;
7 der große Lichter machte; denn seine Gnade währt ewiglich!
Celui qui a fait les grands luminaires; parce que sa bonté demeure à toujours;
8 die Sonne zur Beherrschung des Tages; denn seine Gnade währt ewiglich!
Le soleil pour dominer sur le jour; parce que sa bonté demeure à toujours;
9 den Mond und die Sterne zur Beherrschung der Nacht; denn seine Gnade währt ewiglich!
La lune et les étoiles pour avoir domination sur la nuit; parce que sa bonté demeure à toujours;
10 der die Ägypter an ihren Erstgeburten schlug; denn seine Gnade währt ewiglich!
Celui qui a frappé l'Egypte en leurs premiers-nés; parce que sa bonté demeure à toujours;
11 und Israel aus ihrer Mitte führte; denn seine Gnade währt ewiglich!
Et qui a fait sortir Israël du milieu d'eux; parce que sa bonté demeure à toujours.
12 mit starker Hand und mit ausgestrecktem Arm; denn seine Gnade währt ewiglich!
Et cela avec main forte et bras étendu; parce que sa bonté demeure à toujours.
13 der das Schilfmeer in zwei Teile schnitt; denn seine Gnade währt ewiglich!
Il a fendu la mer Rouge en deux; parce que sa bonté demeure à toujours;
14 und Israel mitten hindurchführte; denn seine Gnade währt ewiglich!
Et a fait passer Israël par le milieu d'elle; parce que sa bonté demeure à toujours:
15 und den Pharao samt seinem Heer ins Schilfmeer schüttelte; denn seine Gnade währt ewiglich!
Et a renversé Pharaon et son armée dans la mer Rouge; parce que sa bonté demeure à toujours.
16 der sein Volk durch die Wüste führte; denn seine Gnade währt ewiglich!
Il a conduit son peuple par le désert; parce que sa bonté demeure à toujours.
17 der große Könige schlug; denn seine Gnade währt ewiglich!
Il a frappé les grands Rois; parce que sa bonté demeure à toujours.
18 und mächtige Könige tötete; denn seine Gnade währt ewiglich!
Et a tué les Rois magnifiques; parce que sa bonté demeure à toujours.
19 Sihon, den König der Amoriter; denn seine Gnade währt ewiglich!
[Savoir], Sihon Roi des Amorrhéens; parce que sa bonté demeure à toujours;
20 Og, den König von Basan; denn seine Gnade währt ewiglich!
Et Hog Roi de Basan; parce que sa bonté demeure à toujours.
21 und ihr Land als Erbe gab; denn seine Gnade währt ewiglich!
Et a donné leur pays en héritage; parce que sa bonté demeure à toujours;
22 als Erbe seinem Knechte Israel; denn seine Gnade währt ewiglich!
En héritage à Israël son serviteur; parce que sa bonté demeure à toujours.
23 der in unsrer Niedrigkeit unser gedachte; denn seine Gnade währt ewiglich!
Et qui, lorsque nous étions fort abaissés, s'est souvenu de nous, parce que sa bonté demeure à toujours;
24 und uns unsern Feinden entriß; denn seine Gnade währt ewiglich!
Et nous a délivrés [de la main] de nos adversaires; parce que sa bonté demeure à toujours.
25 der allem Fleisch Speise gibt; denn seine Gnade währt ewiglich!
Et il donne la nourriture à toute chair; parce que sa bonté demeure à toujours.
26 Danket dem Gott des Himmels; denn seine Gnade währt ewiglich!
Célébrez le Dieu des cieux; parce que sa bonté demeure à toujours.

< Psalm 136 >