< Psalm 136 >
1 Danket dem HERRN; denn er ist gütig; denn seine Gnade währt ewiglich!
Mida akpe na Yehowa, elabena enyo.
2 Danket dem Gott der Götter; denn seine Gnade währt ewiglich!
Mida akpe na mawuwo dzi Mawu la,
3 Danket dem Herrn der Herren; denn seine Gnade währt ewiglich!
Mida akpe na aƒetɔwo dzi Aƒetɔ la,
4 Ihm, der allein große Wunder tut; denn seine Gnade währt ewiglich!
Eya ɖeka hɔ̃ɔ koe wɔa nukunu dzɔatsuwo,
5 der den Himmel mit Verstand erschuf; denn seine Gnade währt ewiglich!
Eya ame si tsɔ eƒe nugɔmesese wɔ dziƒowoe,
6 der die Erde über den Wassern ausbreitete; denn seine Gnade währt ewiglich!
Ame si keke anyigba ɖe tsiwo dzi,
7 der große Lichter machte; denn seine Gnade währt ewiglich!
Ame si wɔ nu keklẽ gãwo,
8 die Sonne zur Beherrschung des Tages; denn seine Gnade währt ewiglich!
Be ɣe naɖu ŋkeke dzi,
9 den Mond und die Sterne zur Beherrschung der Nacht; denn seine Gnade währt ewiglich!
Be ɣleti kple ɣletiviwo naɖu zã dzi,
10 der die Ägypter an ihren Erstgeburten schlug; denn seine Gnade währt ewiglich!
Eya ame si ƒo Egiptetɔwo ƒe ŋgɔgbeviwo ƒu anyi,
11 und Israel aus ihrer Mitte führte; denn seine Gnade währt ewiglich!
Eye wòkplɔ Israel do goe le wo dome,
12 mit starker Hand und mit ausgestrecktem Arm; denn seine Gnade währt ewiglich!
Kple asi sesẽ kple abɔ si wòdo ɖe dzi,
13 der das Schilfmeer in zwei Teile schnitt; denn seine Gnade währt ewiglich!
Eya ame si ma Ƒu Dzĩ la ɖe eve,
14 und Israel mitten hindurchführte; denn seine Gnade währt ewiglich!
Eye wòkplɔ Israel to eƒe titina,
15 und den Pharao samt seinem Heer ins Schilfmeer schüttelte; denn seine Gnade währt ewiglich!
Ke ekplɔ Farao kple eƒe aʋakɔ la de Ƒu Dzĩ la me,
16 der sein Volk durch die Wüste führte; denn seine Gnade währt ewiglich!
Eya ame si kplɔ eƒe dukɔ la to gbedzi,
17 der große Könige schlug; denn seine Gnade währt ewiglich!
Ame si ƒo fia gãwo ƒu anyi,
18 und mächtige Könige tötete; denn seine Gnade währt ewiglich!
Eye wòwu fia sesẽwo,
19 Sihon, den König der Amoriter; denn seine Gnade währt ewiglich!
Sixɔn, Amoritɔwo ƒe fia,
20 Og, den König von Basan; denn seine Gnade währt ewiglich!
kple Ɔg, Basantɔwo ƒe fia,
21 und ihr Land als Erbe gab; denn seine Gnade währt ewiglich!
Eye wòtsɔ woƒe anyigba wɔ domenyinu,
22 als Erbe seinem Knechte Israel; denn seine Gnade währt ewiglich!
Domenyinu na eƒe dɔla, Israel,
23 der in unsrer Niedrigkeit unser gedachte; denn seine Gnade währt ewiglich!
Eya ame si ɖo ŋku mía dzi, esime wobɔbɔ mí ɖe anyi,
24 und uns unsern Feinden entriß; denn seine Gnade währt ewiglich!
Eye wòɖe mí tso míaƒe futɔwo ƒe asi me,
25 der allem Fleisch Speise gibt; denn seine Gnade währt ewiglich!
Eya ame si naa nuɖuɖu nu gbagbe ɖe sia ɖe,
26 Danket dem Gott des Himmels; denn seine Gnade währt ewiglich!
Mida akpe na Dziƒo Mawu la,