< Psalm 136 >

1 Danket dem HERRN; denn er ist gütig; denn seine Gnade währt ewiglich!
Give ye thanks unto Jehovah, for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever:
2 Danket dem Gott der Götter; denn seine Gnade währt ewiglich!
Give thanks unto the God of gods, for his loving-kindness [endureth] for ever;
3 Danket dem Herrn der Herren; denn seine Gnade währt ewiglich!
Give thanks unto the Lord of lords, for his loving-kindness [endureth] for ever.
4 Ihm, der allein große Wunder tut; denn seine Gnade währt ewiglich!
To him who alone doeth great wonders, for his loving-kindness [endureth] for ever:
5 der den Himmel mit Verstand erschuf; denn seine Gnade währt ewiglich!
To him that by understanding made the heavens, for his loving-kindness [endureth] for ever;
6 der die Erde über den Wassern ausbreitete; denn seine Gnade währt ewiglich!
To him that stretched out the earth above the waters, for his loving-kindness [endureth] for ever;
7 der große Lichter machte; denn seine Gnade währt ewiglich!
To him that made great lights, for his loving-kindness [endureth] for ever;
8 die Sonne zur Beherrschung des Tages; denn seine Gnade währt ewiglich!
The sun for rule over the day, for his loving-kindness [endureth] for ever,
9 den Mond und die Sterne zur Beherrschung der Nacht; denn seine Gnade währt ewiglich!
The moon and stars for rule over the night, for his loving-kindness [endureth] for ever:
10 der die Ägypter an ihren Erstgeburten schlug; denn seine Gnade währt ewiglich!
To him that smote Egypt in their firstborn, for his loving-kindness [endureth] for ever,
11 und Israel aus ihrer Mitte führte; denn seine Gnade währt ewiglich!
And brought out Israel from among them, for his loving-kindness [endureth] for ever,
12 mit starker Hand und mit ausgestrecktem Arm; denn seine Gnade währt ewiglich!
With a powerful hand and with a stretched-out arm, for his loving-kindness [endureth] for ever;
13 der das Schilfmeer in zwei Teile schnitt; denn seine Gnade währt ewiglich!
To him that divided the Red sea into parts, for his loving-kindness [endureth] for ever,
14 und Israel mitten hindurchführte; denn seine Gnade währt ewiglich!
And made Israel to pass through the midst of it, for his loving-kindness [endureth] for ever,
15 und den Pharao samt seinem Heer ins Schilfmeer schüttelte; denn seine Gnade währt ewiglich!
And overturned Pharaoh and his host in the Red sea, for his loving-kindness [endureth] for ever;
16 der sein Volk durch die Wüste führte; denn seine Gnade währt ewiglich!
To him that led his people through the wilderness, for his loving-kindness [endureth] for ever;
17 der große Könige schlug; denn seine Gnade währt ewiglich!
To him that smote great kings, for his loving-kindness [endureth] for ever,
18 und mächtige Könige tötete; denn seine Gnade währt ewiglich!
And slew famous kings, for his loving-kindness [endureth] for ever;
19 Sihon, den König der Amoriter; denn seine Gnade währt ewiglich!
Sihon king of the Amorites, for his loving-kindness [endureth] for ever,
20 Og, den König von Basan; denn seine Gnade währt ewiglich!
And Og king of Bashan, for his loving-kindness [endureth] for ever;
21 und ihr Land als Erbe gab; denn seine Gnade währt ewiglich!
And gave their land for an inheritance, for his loving-kindness [endureth] for ever,
22 als Erbe seinem Knechte Israel; denn seine Gnade währt ewiglich!
An inheritance unto Israel his servant, for his loving-kindness [endureth] for ever:
23 der in unsrer Niedrigkeit unser gedachte; denn seine Gnade währt ewiglich!
Who hath remembered us in our low estate, for his loving-kindness [endureth] for ever;
24 und uns unsern Feinden entriß; denn seine Gnade währt ewiglich!
And hath delivered us from our oppressors, for his loving-kindness [endureth] for ever:
25 der allem Fleisch Speise gibt; denn seine Gnade währt ewiglich!
Who giveth food to all flesh, for his loving-kindness [endureth] for ever.
26 Danket dem Gott des Himmels; denn seine Gnade währt ewiglich!
Give ye thanks unto the God of the heavens; for his loving-kindness [endureth] for ever.

< Psalm 136 >