< Psalm 136 >
1 Danket dem HERRN; denn er ist gütig; denn seine Gnade währt ewiglich!
Oh give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness [endureth] for ever.
2 Danket dem Gott der Götter; denn seine Gnade währt ewiglich!
Oh give thanks unto the God of gods; For his lovingkindness [endureth] for ever.
3 Danket dem Herrn der Herren; denn seine Gnade währt ewiglich!
Oh give thanks unto the Lord of lords; For his lovingkindness [endureth] for ever:
4 Ihm, der allein große Wunder tut; denn seine Gnade währt ewiglich!
To him who alone doeth great wonders; For his lovingkindness [endureth] for ever:
5 der den Himmel mit Verstand erschuf; denn seine Gnade währt ewiglich!
To him that by understanding made the heavens; For his lovingkindness [endureth] for ever:
6 der die Erde über den Wassern ausbreitete; denn seine Gnade währt ewiglich!
To him that spread forth the earth above the waters; For his lovingkindness [endureth] for ever:
7 der große Lichter machte; denn seine Gnade währt ewiglich!
To him that made great lights; For his lovingkindness [endureth] for ever:
8 die Sonne zur Beherrschung des Tages; denn seine Gnade währt ewiglich!
The sun to rule by day; For his lovingkindness [endureth] for ever;
9 den Mond und die Sterne zur Beherrschung der Nacht; denn seine Gnade währt ewiglich!
The moon and stars to rule by night; For his lovingkindness [endureth] for ever:
10 der die Ägypter an ihren Erstgeburten schlug; denn seine Gnade währt ewiglich!
To him that smote Egypt in their first-born; For his lovingkindness [endureth] for ever;
11 und Israel aus ihrer Mitte führte; denn seine Gnade währt ewiglich!
And brought out Israel from among them; For his lovingkindness [endureth] for ever;
12 mit starker Hand und mit ausgestrecktem Arm; denn seine Gnade währt ewiglich!
With a strong hand, and with an outstretched arm; For his lovingkindness [endureth] for ever:
13 der das Schilfmeer in zwei Teile schnitt; denn seine Gnade währt ewiglich!
To him that divided the Red Sea in sunder; For his lovingkindness [endureth] for ever;
14 und Israel mitten hindurchführte; denn seine Gnade währt ewiglich!
And made Israel to pass through the midst of it; For his lovingkindness [endureth] for ever;
15 und den Pharao samt seinem Heer ins Schilfmeer schüttelte; denn seine Gnade währt ewiglich!
But overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea; For his lovingkindness [endureth] for ever:
16 der sein Volk durch die Wüste führte; denn seine Gnade währt ewiglich!
To him that led his people through the wilderness; For his lovingkindness [endureth] for ever:
17 der große Könige schlug; denn seine Gnade währt ewiglich!
To him that smote great kings; For his lovingkindness [endureth] for ever;
18 und mächtige Könige tötete; denn seine Gnade währt ewiglich!
And slew famous kings; For his lovingkindness [endureth] for ever:
19 Sihon, den König der Amoriter; denn seine Gnade währt ewiglich!
Sihon king of the Amorites; For his lovingkindness [endureth] forever;
20 Og, den König von Basan; denn seine Gnade währt ewiglich!
And Og king of Bashan; For his lovingkindness [endureth] for ever;
21 und ihr Land als Erbe gab; denn seine Gnade währt ewiglich!
And gave their land for a heritage; For his lovingkindness [endureth] for ever;
22 als Erbe seinem Knechte Israel; denn seine Gnade währt ewiglich!
Even a heritage unto Israel his servant; For his lovingkindness [endureth] for ever:
23 der in unsrer Niedrigkeit unser gedachte; denn seine Gnade währt ewiglich!
Who remembered us in our low estate; For his lovingkindness [endureth] for ever;
24 und uns unsern Feinden entriß; denn seine Gnade währt ewiglich!
And hath delivered us from our adversaries; For his lovingkindness [endureth] for ever:
25 der allem Fleisch Speise gibt; denn seine Gnade währt ewiglich!
Who giveth food to all flesh; For his lovingkindness [endureth] for ever.
26 Danket dem Gott des Himmels; denn seine Gnade währt ewiglich!
Oh give thanks unto the God of heaven; For his lovingkindness [endureth] for ever.