< Psalm 136 >

1 Danket dem HERRN; denn er ist gütig; denn seine Gnade währt ewiglich!
Славете Господа, защото е благ, Защото милостта Му трае до века;
2 Danket dem Gott der Götter; denn seine Gnade währt ewiglich!
Славете Бога на боговете, Защото милостта Му трае до века;
3 Danket dem Herrn der Herren; denn seine Gnade währt ewiglich!
Славете Господа на господарите, Защото милостта Му трае до века.
4 Ihm, der allein große Wunder tut; denn seine Gnade währt ewiglich!
Който Един върши велики чудеса, Защото милостта Му трае до века;
5 der den Himmel mit Verstand erschuf; denn seine Gnade währt ewiglich!
Който с мъдрост направи небесата, Защото милостта Му трае до века;
6 der die Erde über den Wassern ausbreitete; denn seine Gnade währt ewiglich!
Който простря земята върху водите, Защото милостта Му трае до века;
7 der große Lichter machte; denn seine Gnade währt ewiglich!
Който направи големи светила, Защото милостта Му трае до века;
8 die Sonne zur Beherrschung des Tages; denn seine Gnade währt ewiglich!
Слънцето за да владее деня, Защото милостта Му трае до века;
9 den Mond und die Sterne zur Beherrschung der Nacht; denn seine Gnade währt ewiglich!
Луната и звездите за да владеят нощта, Защото милостта Му трае до века;
10 der die Ägypter an ihren Erstgeburten schlug; denn seine Gnade währt ewiglich!
Който порази египтяните в първородните им, Защото милостта Му трае до века;
11 und Israel aus ihrer Mitte führte; denn seine Gnade währt ewiglich!
И изведе Израиля изсред тях, Защото милостта Му трае до века;
12 mit starker Hand und mit ausgestrecktem Arm; denn seine Gnade währt ewiglich!
С мощна ръка и с издигната мишца, Защото милостта Му трае до века;
13 der das Schilfmeer in zwei Teile schnitt; denn seine Gnade währt ewiglich!
Който раздели Червеното море на две части, Защото милостта Му трае до века;
14 und Israel mitten hindurchführte; denn seine Gnade währt ewiglich!
И преведе Израиля презсред него, Защото милостта Му трае до века;
15 und den Pharao samt seinem Heer ins Schilfmeer schüttelte; denn seine Gnade währt ewiglich!
Който повали Фараона и множеството му в Червеното море, Защото милостта Му трае до века;
16 der sein Volk durch die Wüste führte; denn seine Gnade währt ewiglich!
Който преведе людете Си през пустинята, Защото милостта Му трае до века;
17 der große Könige schlug; denn seine Gnade währt ewiglich!
Който порази велики царе, Защото милостта Му трае до века;
18 und mächtige Könige tötete; denn seine Gnade währt ewiglich!
И изби прочути царе, Защото милостта Му трае до века;
19 Sihon, den König der Amoriter; denn seine Gnade währt ewiglich!
Аморейския цар Сион, Защото милостта Му трае до века;
20 Og, den König von Basan; denn seine Gnade währt ewiglich!
И васанския цар Ог, Защото милостта Му трае до века
21 und ihr Land als Erbe gab; denn seine Gnade währt ewiglich!
И даде земята им в наследство, Защото милостта Му трае до века.
22 als Erbe seinem Knechte Israel; denn seine Gnade währt ewiglich!
В наследство на слугата Си Израил, Защото милостта Му трае до века.
23 der in unsrer Niedrigkeit unser gedachte; denn seine Gnade währt ewiglich!
Който си спомни за нас в унижението ни, Защото милостта Му трае до века;
24 und uns unsern Feinden entriß; denn seine Gnade währt ewiglich!
И ни избави от противниците ни, Защото милостта Му трае до века;
25 der allem Fleisch Speise gibt; denn seine Gnade währt ewiglich!
Който дава храна на всяка твар, Защото милостта Му трае до века;
26 Danket dem Gott des Himmels; denn seine Gnade währt ewiglich!
Славете небесния Бог, Защото милостта Му трае до века.

< Psalm 136 >