< Psalm 135 >

1 Hallelujah! Lobet den Namen des HERRN! Lobet ihn, ihr Knechte des HERRN,
Alleluia. Lodate il nome dell’Eterno. Lodatelo, o servi dell’Eterno,
2 die ihr stehet im Hause des HERRN, in den Vorhöfen des Hauses unsres Gottes!
che state nella casa dell’Eterno, nei cortili della casa del nostro Dio.
3 Lobet den HERRN, denn gütig ist der HERR; singet seinem Namen, denn er ist lieblich!
Lodate l’Eterno, perché l’Eterno è buono; salmeggiate al suo nome, perché è amabile.
4 Denn der HERR hat sich Jakob erwählt, Israel zu seinem besonderen Eigentum.
Poiché l’Eterno ha scelto per sé Giacobbe, ha scelto Israele per suo speciale possesso.
5 Denn ich weiß, daß der HERR groß ist; ja, unser Herr ist größer als alle Götter.
Sì, io conosco che l’Eterno è grande, e che il nostro Signore è al disopra di tutti gli dèi.
6 Alles, was er will, das tut der HERR im Himmel und auf Erden, im Meer und in allen Tiefen:
L’Eterno fa tutto ciò che gli piace, in cielo e in terra, nei mari e in tutti gli abissi.
7 Er führt Wolken herauf vom Ende der Erde, macht Blitze zum Regen und holt den Wind aus seinen Speichern hervor.
Egli fa salire i vapori dalle estremità della terra, fa i lampi per la pioggia, fa uscire il vento dai suoi tesori.
8 Er schlug Ägyptens Erstgeburten, vom Menschen bis zum Vieh;
Egli percosse i primogeniti d’Egitto, così degli uomini come degli animali.
9 er sandte Zeichen und Wunder in deine Mitte, o Ägyptenland, gegen den Pharao und alle seine Knechte;
Mandò segni e prodigi in mezzo a te, o Egitto, su Faraone e su tutti i suoi servitori.
10 er schlug große Nationen und tötete mächtige Könige;
Egli percosse grandi nazioni, e uccise re potenti:
11 Sihon, den König der Amoriter, und Og, den König zu Basan, und alle Könige Kanaans
Sihon, re degli Amorei, e Og, re di Basan, e tutti i regni di Canaan.
12 und gab ihr Land als Erbe, als Erbe seinem Volke Israel.
E dette il loro paese in eredità, in eredità a Israele, suo popolo.
13 O HERR, dein Name währt ewig; HERR, dein Gedächtnis bleibt für und für!
O Eterno, il tuo nome dura in perpetuo; la memoria di te, o Eterno, dura per ogni età.
14 Denn der HERR wird seinem Volke Recht schaffen und mit seinen Knechten Mitleid haben.
Poiché l’Eterno farà giustizia al suo popolo, ed avrà compassione dei suoi servitori.
15 Die Götzen der Heiden sind Silber und Gold, von Menschenhand gemacht.
Gl’idoli delle nazioni sono argento e oro, opera di mano d’uomo.
16 Sie haben einen Mund und reden nicht, Augen haben sie und sehen nicht;
Hanno bocca e non parlano; hanno occhi e non vedono;
17 Ohren haben sie und hören nicht, auch ist kein Odem in ihrem Mund!
hanno orecchi e non odono, e non hanno fiato alcuno nella loro bocca.
18 Ihnen sind gleich, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.
Simili ad essi siano quelli che li fanno, tutti quelli che in essi confidano.
19 Haus Israel, lobe den HERRN! Haus Aaron, lobe den HERRN!
Casa d’Israele, benedite l’Eterno! Casa d’Aaronne, benedite l’Eterno!
20 Haus Levi, lobe den HERRN! Die ihr den HERRN fürchtet, lobet den HERRN!
Casa di Levi, benedite l’Eterno! Voi che temete l’Eterno, benedite l’Eterno!
21 Gelobt sei der HERR von Zion aus, er, der zu Jerusalem wohnt! Hallelujah!
Sia benedetto da Sion l’Eterno, che abita in Gerusalemme! Alleluia.

< Psalm 135 >