< Psalm 135 >

1 Hallelujah! Lobet den Namen des HERRN! Lobet ihn, ihr Knechte des HERRN,
Alleluya. Herie ye the name of the Lord; ye seruauntis of the Lord, herie ye.
2 die ihr stehet im Hause des HERRN, in den Vorhöfen des Hauses unsres Gottes!
Ye that stonden in the hous of the Lord; in the hallis of `the hous of oure God.
3 Lobet den HERRN, denn gütig ist der HERR; singet seinem Namen, denn er ist lieblich!
Herie ye the Lord, for the Lord is good; singe ye to his name, for it is swete.
4 Denn der HERR hat sich Jakob erwählt, Israel zu seinem besonderen Eigentum.
For the Lord chees Jacob to him silf; Israel in to possessioun to him silf.
5 Denn ich weiß, daß der HERR groß ist; ja, unser Herr ist größer als alle Götter.
For Y haue knowe, that the Lord is greet; and oure God bifore alle goddis.
6 Alles, was er will, das tut der HERR im Himmel und auf Erden, im Meer und in allen Tiefen:
The Lord made alle thingis, what euere thingis he wolde, in heuene and in erthe; in the see, and in alle depthis of watris.
7 Er führt Wolken herauf vom Ende der Erde, macht Blitze zum Regen und holt den Wind aus seinen Speichern hervor.
He ledde out cloudis fro the ferthest part of erthe; and made leitis in to reyn. Which bringith forth wyndis fro hise tresours;
8 Er schlug Ägyptens Erstgeburten, vom Menschen bis zum Vieh;
which killide the firste gendrid thingis of Egipt, fro man `til to beeste.
9 er sandte Zeichen und Wunder in deine Mitte, o Ägyptenland, gegen den Pharao und alle seine Knechte;
He sente out signes and grete wondris, in the myddil of thee, thou Egipt; in to Farao and in to alle hise seruauntis.
10 er schlug große Nationen und tötete mächtige Könige;
Which smoot many folkis; and killide stronge kingis.
11 Sihon, den König der Amoriter, und Og, den König zu Basan, und alle Könige Kanaans
Seon, the king of Ammorreis, and Og, the king of Basan; and alle the rewmes of Chanaan.
12 und gab ihr Land als Erbe, als Erbe seinem Volke Israel.
And he yaf the lond of hem eritage; eritage to Israel, his puple.
13 O HERR, dein Name währt ewig; HERR, dein Gedächtnis bleibt für und für!
Lord, thi name is with outen ende; Lord, thi memorial be in generacioun and in to generacioun.
14 Denn der HERR wird seinem Volke Recht schaffen und mit seinen Knechten Mitleid haben.
For the Lord schal deme his puple; and he schal be preied in hise seruauntis.
15 Die Götzen der Heiden sind Silber und Gold, von Menschenhand gemacht.
The symulacris of hethene men ben siluer and gold; the werkis of the hondis of men.
16 Sie haben einen Mund und reden nicht, Augen haben sie und sehen nicht;
Tho han a mouth, and schulen not speke; tho han iyen, and schulen not se.
17 Ohren haben sie und hören nicht, auch ist kein Odem in ihrem Mund!
Tho han eeris, and schulen not here; for `nether spirit is in the mouth of tho.
18 Ihnen sind gleich, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.
Thei that maken tho, be maad lijk tho; and alle that tristen in tho.
19 Haus Israel, lobe den HERRN! Haus Aaron, lobe den HERRN!
The hous of Israel, blesse ye the Lord; the hous of Aaron, blesse ye the Lord.
20 Haus Levi, lobe den HERRN! Die ihr den HERRN fürchtet, lobet den HERRN!
The hous of Leuy, blesse ye the Lord; ye that dreden the Lord, `blesse ye the Lord.
21 Gelobt sei der HERR von Zion aus, er, der zu Jerusalem wohnt! Hallelujah!
Blessid be the Lord of Syon; that dwellith in Jerusalem.

< Psalm 135 >