< Psalm 135 >
1 Hallelujah! Lobet den Namen des HERRN! Lobet ihn, ihr Knechte des HERRN,
Praise Yahweh! You who (do work for/serve) Yahweh, praise him!
2 die ihr stehet im Hause des HERRN, in den Vorhöfen des Hauses unsres Gottes!
You who stand in the temple of Yahweh our God and in the surrounding courtyard, praise him [MTY]!
3 Lobet den HERRN, denn gütig ist der HERR; singet seinem Namen, denn er ist lieblich!
Praise Yahweh, because he does good things [for us]; sing to him [MTY], because he is kind [to us].
4 Denn der HERR hat sich Jakob erwählt, Israel zu seinem besonderen Eigentum.
He has chosen [us, the descendants of] Jacob; he has chosen [us] Israelis to belong to him [DOU].
5 Denn ich weiß, daß der HERR groß ist; ja, unser Herr ist größer als alle Götter.
I know that Yahweh is great; he is greater than all the gods.
6 Alles, was er will, das tut der HERR im Himmel und auf Erden, im Meer und in allen Tiefen:
Yahweh does whatever he desires to do, in heaven and on the earth and in the seas/oceans, [down] to the bottom of the seas.
7 Er führt Wolken herauf vom Ende der Erde, macht Blitze zum Regen und holt den Wind aus seinen Speichern hervor.
He is the one who causes clouds to appear from very distant places on the earth; he sends lightning with the rain, and he brings the winds from the places where he stores them.
8 Er schlug Ägyptens Erstgeburten, vom Menschen bis zum Vieh;
He is the one who killed [all] the firstborn [males] in Egypt, the firstborn of people and of animals.
9 er sandte Zeichen und Wunder in deine Mitte, o Ägyptenland, gegen den Pharao und alle seine Knechte;
There he performed many kinds of miracles [DOU] to punish the king and all his officials.
10 er schlug große Nationen und tötete mächtige Könige;
He destroyed many nations and the powerful kings [who ruled them]:
11 Sihon, den König der Amoriter, und Og, den König zu Basan, und alle Könige Kanaans
Sihon, the king of the Amor people-group, and Og, the king of Bashan [region], and all the other kings in Canaan [land].
12 und gab ihr Land als Erbe, als Erbe seinem Volke Israel.
Then he gave their land to [us] Israeli people to belong to us [forever].
13 O HERR, dein Name währt ewig; HERR, dein Gedächtnis bleibt für und für!
Yahweh your name will endure forever, and people who are not yet born will remember the great things [that you have done].
14 Denn der HERR wird seinem Volke Recht schaffen und mit seinen Knechten Mitleid haben.
Yahweh, [you] declare that we your people (are innocent/have not done things that are wrong), and you are merciful to us.
15 Die Götzen der Heiden sind Silber und Gold, von Menschenhand gemacht.
But the idols that the [other] people-groups [worship] are only [statues made of] silver and gold, things that humans have made.
16 Sie haben einen Mund und reden nicht, Augen haben sie und sehen nicht;
Their idols have mouths, but they cannot say [anything]; they have eyes, but they cannot see [anything].
17 Ohren haben sie und hören nicht, auch ist kein Odem in ihrem Mund!
They have ears, but they cannot hear [anything], and they are not [even able to] breathe.
18 Ihnen sind gleich, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.
The people who make those idols are as [powerless as] those idols, and those who trust in those idols [can accomplish no more than] their idols can!
19 Haus Israel, lobe den HERRN! Haus Aaron, lobe den HERRN!
[My fellow] Israelis, praise Yahweh! You [priests] who are descended from Aaron, praise Yahweh!
20 Haus Levi, lobe den HERRN! Die ihr den HERRN fürchtet, lobet den HERRN!
You [men] who are descended from Levi, [you who assist the priests], praise Yahweh! [All] you who revere Yahweh, praise him!
21 Gelobt sei der HERR von Zion aus, er, der zu Jerusalem wohnt! Hallelujah!
Praise Yahweh in [the temple on] Zion [Hill] in Jerusalem, where he lives! Praise Yahweh!