< Psalm 135 >
1 Hallelujah! Lobet den Namen des HERRN! Lobet ihn, ihr Knechte des HERRN,
Praise all of you the LORD. Praise all of you the name of the LORD; praise him, O all of you servants of the LORD.
2 die ihr stehet im Hause des HERRN, in den Vorhöfen des Hauses unsres Gottes!
All of you that stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God.
3 Lobet den HERRN, denn gütig ist der HERR; singet seinem Namen, denn er ist lieblich!
Praise the LORD; for the LORD is good: sing praises unto his name; for it is pleasant.
4 Denn der HERR hat sich Jakob erwählt, Israel zu seinem besonderen Eigentum.
For the LORD has chosen Jacob unto himself, and Israel for his exclusive treasure.
5 Denn ich weiß, daß der HERR groß ist; ja, unser Herr ist größer als alle Götter.
For I know that the LORD is great, and that our Lord is above all gods.
6 Alles, was er will, das tut der HERR im Himmel und auf Erden, im Meer und in allen Tiefen:
Whatsoever the LORD pleased, that did he in heaven, and in earth, in the seas, and all deep places.
7 Er führt Wolken herauf vom Ende der Erde, macht Blitze zum Regen und holt den Wind aus seinen Speichern hervor.
He causes the vapours to ascend from the ends of the earth; he makes lightnings for the rain; he brings the wind out of his treasuries.
8 Er schlug Ägyptens Erstgeburten, vom Menschen bis zum Vieh;
Who stroke the firstborn of Egypt, both of man and beast.
9 er sandte Zeichen und Wunder in deine Mitte, o Ägyptenland, gegen den Pharao und alle seine Knechte;
Who sent tokens and wonders into the midst of you, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.
10 er schlug große Nationen und tötete mächtige Könige;
Who stroke great nations, and slew mighty kings;
11 Sihon, den König der Amoriter, und Og, den König zu Basan, und alle Könige Kanaans
Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan:
12 und gab ihr Land als Erbe, als Erbe seinem Volke Israel.
And gave their land for an heritage, an heritage unto Israel his people.
13 O HERR, dein Name währt ewig; HERR, dein Gedächtnis bleibt für und für!
Your name, O LORD, endures for ever; and your memorial, O LORD, throughout all generations.
14 Denn der HERR wird seinem Volke Recht schaffen und mit seinen Knechten Mitleid haben.
For the LORD will judge his people, and he will repent himself concerning his servants.
15 Die Götzen der Heiden sind Silber und Gold, von Menschenhand gemacht.
The idols of the heathen are silver and gold, the work of men's hands.
16 Sie haben einen Mund und reden nicht, Augen haben sie und sehen nicht;
They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;
17 Ohren haben sie und hören nicht, auch ist kein Odem in ihrem Mund!
They have ears, but they hear not; neither is there any breath in their mouths.
18 Ihnen sind gleich, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.
They that make them are like unto them: so is every one that trusts in them.
19 Haus Israel, lobe den HERRN! Haus Aaron, lobe den HERRN!
Bless the LORD, O house of Israel: bless the LORD, O house of Aaron:
20 Haus Levi, lobe den HERRN! Die ihr den HERRN fürchtet, lobet den HERRN!
Bless the LORD, O house of Levi: all of you that fear the LORD, bless the LORD.
21 Gelobt sei der HERR von Zion aus, er, der zu Jerusalem wohnt! Hallelujah!
Blessed be the LORD out of Zion, which dwells at Jerusalem. Praise all of you the LORD.