< Psalm 135 >
1 Hallelujah! Lobet den Namen des HERRN! Lobet ihn, ihr Knechte des HERRN,
Praise ye the Lord. Praise the Name of the Lord: ye seruants of the Lord, praise him.
2 die ihr stehet im Hause des HERRN, in den Vorhöfen des Hauses unsres Gottes!
Ye that stande in the House of the Lord, and in the courtes of the House of our God,
3 Lobet den HERRN, denn gütig ist der HERR; singet seinem Namen, denn er ist lieblich!
Praise ye the Lord: for the Lord is good: sing praises vnto his Name: for it is a comely thing.
4 Denn der HERR hat sich Jakob erwählt, Israel zu seinem besonderen Eigentum.
For the Lord hath chosen Iaakob to himselfe, and Israel for his chiefe treasure.
5 Denn ich weiß, daß der HERR groß ist; ja, unser Herr ist größer als alle Götter.
For I know that the Lord is great, and that our Lord is aboue all gods.
6 Alles, was er will, das tut der HERR im Himmel und auf Erden, im Meer und in allen Tiefen:
Whatsoeuer pleased the Lord, that did hee in heauen and in earth, in the sea, and in all the depths.
7 Er führt Wolken herauf vom Ende der Erde, macht Blitze zum Regen und holt den Wind aus seinen Speichern hervor.
He bringeth vp the cloudes from the ends of the earth, and maketh the lightnings with ye raine: he draweth foorth the winde out of his treasures.
8 Er schlug Ägyptens Erstgeburten, vom Menschen bis zum Vieh;
He smote the first borne of Egypt both of man and beast.
9 er sandte Zeichen und Wunder in deine Mitte, o Ägyptenland, gegen den Pharao und alle seine Knechte;
He hath sent tokens and wonders into the middes of thee, O Egypt, vpon Pharaoh, and vpon all his seruants.
10 er schlug große Nationen und tötete mächtige Könige;
He smote many nations, and slew mightie Kings:
11 Sihon, den König der Amoriter, und Og, den König zu Basan, und alle Könige Kanaans
As Sihon King of the Amorites, and Og King of Bashan, and all the kingdomes of Canaan:
12 und gab ihr Land als Erbe, als Erbe seinem Volke Israel.
And gaue their lande for an inheritance, euen an inheritance vnto Israel his people.
13 O HERR, dein Name währt ewig; HERR, dein Gedächtnis bleibt für und für!
Thy Name, O Lord, endureth for euer: O Lord, thy remembrance is from generation to generation.
14 Denn der HERR wird seinem Volke Recht schaffen und mit seinen Knechten Mitleid haben.
For the Lord will iudge his people, and be pacified towardes his seruants.
15 Die Götzen der Heiden sind Silber und Gold, von Menschenhand gemacht.
The idoles of the heathen are siluer and golde, euen the worke of mens handes.
16 Sie haben einen Mund und reden nicht, Augen haben sie und sehen nicht;
They haue a mouth, and speake not: they haue eyes and see not.
17 Ohren haben sie und hören nicht, auch ist kein Odem in ihrem Mund!
They haue eares and heare not, neither is there any breath in their mouth.
18 Ihnen sind gleich, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.
They that make them, are like vnto them: so are all that trust in them.
19 Haus Israel, lobe den HERRN! Haus Aaron, lobe den HERRN!
Praise the Lord, ye house of Israel: praise the Lord, ye house of Aaron.
20 Haus Levi, lobe den HERRN! Die ihr den HERRN fürchtet, lobet den HERRN!
Praise the Lord, ye house of Leui: ye that feare the Lord, praise the Lord.
21 Gelobt sei der HERR von Zion aus, er, der zu Jerusalem wohnt! Hallelujah!
Praised bee the Lord out of Zion, which dwelleth in Ierusalem. Praise ye the Lord.