< Psalm 132 >
1 Ein Wallfahrtslied. Gedenke, o HERR, dem David alle seine Mühen,
En visa i högre choren. Tänk, Herre, uppå David, och uppå allt hans lidande;
2 daß er dem HERRN schwur und dem Mächtigen Jakobs gelobte:
Hvilken Herranom svor, och lofvade dem mägtiga i Jacob:
3 Ich will nicht in das Zelt meines Hauses gehen, noch auf das Lager meines Bettes steigen,
Jag vill icke gå i mins hus hyddo, eller lägga mig på mine sängs lägre;
4 ich will meinen Augen keinen Schlaf und meinen Augenlidern keinen Schlummer gönnen,
Jag vill icke låta mina ögon sofva, eller mina ögnalock sömnoga vara;
5 bis ich eine Stätte gefunden habe für den HERRN, eine Wohnung für den Mächtigen Jakobs!
Tilldess jag må finna ett rum för Herranom, till en boning dem mägtiga i Jacob.
6 Siehe, wir hörten, sie sei zu Ephrata; wir haben sie gefunden im Gefilde von Jear!
Si, vi höre derom i Ephrata; vi hafve funnit det på skogsmarkene.
7 Wir wollen kommen zu seiner Wohnung, wir wollen anbeten beim Schemel seiner Füße!
Vi vilje gå in uti hans boningar, och tillbedja inför hans fotapall.
8 HERR, mache dich auf zu deiner Ruhestatt, du und die Lade deiner Macht!
Herre, statt upp till dina ro, du och din magts ark.
9 Deine Priester sollen sich in Gerechtigkeit kleiden, und deine Frommen sollen jubeln.
Låt dina Prester kläda sig med rättfärdighet, och dina heliga glädja sig.
10 Um Davids, deines Knechtes willen weise nicht ab das Angesicht deines Gesalbten!
Tag icke bort dins smordas regemente, for din tjenare Davids skull.
11 Der HERR hat David in Wahrheit geschworen, davon wird er nicht abgehen: «Von der Frucht deines Leibes will ich setzen auf deinen Thron!
Herren hafver svorit David en sannan ed, der skall han intet ifrå träda: Jag skall sätta dig dins lifs frukt uppå din stol.
12 Werden deine Söhne meinen Bund bewahren und meine Zeugnisse, die ich sie lehren will, so sollen auch ihre Söhne für immer sitzen auf deinem Thron!»
Om dina barn hålla mitt förbund, och min vittnesbörd, som jag dem lärandes varder, så skola ock deras barn sitta på dinom stol evinnerliga.
13 Denn der HERR hat Zion erwählt und sie zu seiner Wohnung begehrt:
Ty Herren hafver utvalt Zion, och hafver lust till att bo der.
14 «Dies ist für immer meine Ruhestatt, hier will ich wohnen; denn so habe ich es begehrt.
Detta är min hvila evinnerliga, här vill jag bo; ty här behagar mig väl.
15 Ihre Nahrung will ich reichlich segnen, ihre Armen sättigen mit Brot.
Jag vill välsigna dess spis, och gifva dess fattigom bröd nog.
16 Ihre Priester will ich mit Heil bekleiden, und ihre Frommen sollen jubeln.
Dess Prester vill jag bekläda med salighet, och dess helige skola glädja sig.
17 Dort will ich dem David ein Horn hervorsprossen lassen, eine Leuchte zurichten meinem Gesalbten.
Dersammastäds skall uppgå Davids horn; jag hafver tillredt minom smorda ena lykto.
18 Seine Feinde will ich mit Schande bekleiden; aber auf ihm soll seine Krone glänzen!»
Hans fiendar vill jag bekläda med skam; men öfver honom skall hans krona blomstras.