< Psalm 132 >
1 Ein Wallfahrtslied. Gedenke, o HERR, dem David alle seine Mühen,
Señor, piensa en David y en todos sus problemas;
2 daß er dem HERRN schwur und dem Mächtigen Jakobs gelobte:
Cómo juró a Jehová, y dio su palabra al gran Dios de Jacob, diciendo:
3 Ich will nicht in das Zelt meines Hauses gehen, noch auf das Lager meines Bettes steigen,
Verdaderamente, no entraré en mi casa, ni iré a mi cama,
4 ich will meinen Augen keinen Schlaf und meinen Augenlidern keinen Schlummer gönnen,
No daré sueño a mis ojos, ni dormiré un solo instante,
5 bis ich eine Stätte gefunden habe für den HERRN, eine Wohnung für den Mächtigen Jakobs!
Hasta que tenga un lugar para el Señor, un lugar de descanso para el gran Dios de Jacob.
6 Siehe, wir hörten, sie sei zu Ephrata; wir haben sie gefunden im Gefilde von Jear!
Tuvimos noticias de esto en Efrata: llegamos a él en los campos del bosque.
7 Wir wollen kommen zu seiner Wohnung, wir wollen anbeten beim Schemel seiner Füße!
Vamos a entrar en su tienda; déjanos adorar a sus pies.
8 HERR, mache dich auf zu deiner Ruhestatt, du und die Lade deiner Macht!
Vuelve, oh Señor, a tu lugar de descanso; tú y el arca de tu fortaleza.
9 Deine Priester sollen sich in Gerechtigkeit kleiden, und deine Frommen sollen jubeln.
Que tus sacerdotes se vistan de justicia; y que tus santos den gritos de alegría.
10 Um Davids, deines Knechtes willen weise nicht ab das Angesicht deines Gesalbten!
Por amor a tu siervo David, no abandones a tu rey.
11 Der HERR hat David in Wahrheit geschworen, davon wird er nicht abgehen: «Von der Frucht deines Leibes will ich setzen auf deinen Thron!
El Señor le dio un verdadero juramento a David, que no retiró, diciendo: Daré tu reino al fruto de tu cuerpo.
12 Werden deine Söhne meinen Bund bewahren und meine Zeugnisse, die ich sie lehren will, so sollen auch ihre Söhne für immer sitzen auf deinem Thron!»
Si tus hijos cumplen mi palabra y las enseñanzas que yo les daré, sus hijos serán regentes de tu reino para siempre.
13 Denn der HERR hat Zion erwählt und sie zu seiner Wohnung begehrt:
Porque el corazón del Señor está en Sión, deseándolo para su lugar de descanso.
14 «Dies ist für immer meine Ruhestatt, hier will ich wohnen; denn so habe ich es begehrt.
Este es mi descanso para siempre: aquí estaré; porque este es mi deseo.
15 Ihre Nahrung will ich reichlich segnen, ihre Armen sättigen mit Brot.
Mi bendición será en su comida; y su pobre saciaré de pan.
16 Ihre Priester will ich mit Heil bekleiden, und ihre Frommen sollen jubeln.
Sus sacerdotes serán vestidos de salvación; y sus santos darán gritos de alegría.
17 Dort will ich dem David ein Horn hervorsprossen lassen, eine Leuchte zurichten meinem Gesalbten.
Allí haré fértil el poder de David; he preparado una luz para mi rey.
18 Seine Feinde will ich mit Schande bekleiden; aber auf ihm soll seine Krone glänzen!»
Sus enemigos se vestirán de vergüenza; pero haré que su corona brille.