< Psalm 132 >

1 Ein Wallfahrtslied. Gedenke, o HERR, dem David alle seine Mühen,
“A song of the degrees.” Remember, O Lord, unto David all his afflictions;
2 daß er dem HERRN schwur und dem Mächtigen Jakobs gelobte:
How he swore unto the Lord; how he vowed unto the mighty One of Jacob:
3 Ich will nicht in das Zelt meines Hauses gehen, noch auf das Lager meines Bettes steigen,
Surely, I will not enter into the tent of my house, nor ascend the couch of my repose;
4 ich will meinen Augen keinen Schlaf und meinen Augenlidern keinen Schlummer gönnen,
I will not grant any sleep to my eyes, nor to my eyelids any slumber:
5 bis ich eine Stätte gefunden habe für den HERRN, eine Wohnung für den Mächtigen Jakobs!
Until I shall have found out a place for the Lord, a dwelling-place for the mighty One of Jacob.
6 Siehe, wir hörten, sie sei zu Ephrata; wir haben sie gefunden im Gefilde von Jear!
“Lo, we heard of it at Ephratah: we met with it in the fields of the forest:
7 Wir wollen kommen zu seiner Wohnung, wir wollen anbeten beim Schemel seiner Füße!
let us then go into his dwelling: let us prostrate ourselves before his footstool.”
8 HERR, mache dich auf zu deiner Ruhestatt, du und die Lade deiner Macht!
Arise, O Lord, unto thy resting-place: thou, and the ark of thy strength.
9 Deine Priester sollen sich in Gerechtigkeit kleiden, und deine Frommen sollen jubeln.
Let thy priests be clothed with righteousness; and let thy pious servants shout for joy.
10 Um Davids, deines Knechtes willen weise nicht ab das Angesicht deines Gesalbten!
For the sake of David thy servant turn not away the face of thy anointed.
11 Der HERR hat David in Wahrheit geschworen, davon wird er nicht abgehen: «Von der Frucht deines Leibes will ich setzen auf deinen Thron!
The Lord hath sworn unto David in truth; he will not turn from it: “From the fruit of thy body will I set [some one] on the throne to succeed thee.
12 Werden deine Söhne meinen Bund bewahren und meine Zeugnisse, die ich sie lehren will, so sollen auch ihre Söhne für immer sitzen auf deinem Thron!»
If thy children will observe my covenant and this my testimony which I teach them: then also shall their children sit for evermore upon the throne to succeed thee.”
13 Denn der HERR hat Zion erwählt und sie zu seiner Wohnung begehrt:
For the Lord hath made choice of Zion: he hath desired it as a habitation for himself.
14 «Dies ist für immer meine Ruhestatt, hier will ich wohnen; denn so habe ich es begehrt.
This is my resting-place for evermore: here will I dwell; for I have desired it.
15 Ihre Nahrung will ich reichlich segnen, ihre Armen sättigen mit Brot.
Her provision will I bless abundantly: her needy ones will I satisfy with bread.
16 Ihre Priester will ich mit Heil bekleiden, und ihre Frommen sollen jubeln.
And her priests will I clothe with salvation: and her pious ones shall shout aloud for joy.
17 Dort will ich dem David ein Horn hervorsprossen lassen, eine Leuchte zurichten meinem Gesalbten.
There will I cause to grow a horn unto David: I arrange a lamp for my anointed.
18 Seine Feinde will ich mit Schande bekleiden; aber auf ihm soll seine Krone glänzen!»
His enemies will I clothe with shame; but upon himself shall his crown shine brilliantly.

< Psalm 132 >